Glossary entry

English term or phrase:

non-extinguishing

French translation:

non extinctive

Added to glossary by Elise Tiberghien
Nov 25, 2020 17:08
3 yrs ago
28 viewers *
English term

non-extinguishing

English to French Bus/Financial Business/Commerce (general)
Offre de conseil pour entreprise


Advising on the non-extinguishing modifying novation of certain financing contracts for the construction project of the same stretch of highway.

Merci pour vos idées dans ce contexte !

Discussion

ph-b (X) Nov 28, 2020:
« Si un illogisme existe dans le texte source, le traducteur a le droit de le reproduire. » Exactement (voir plus haut) - mais il est nécessaire de prévenir le client, sinon vous risquez de devoir expliquer ce qui apparaîtra alors comme votre « illogisme ».
Gladis Audi, DipTrans Nov 28, 2020:
Si un illogisme existe dans le texte source, le traducteur a le droit de le reproduire, surtout lorsque cela évite de créer des maladresses graves. C'est à l'auteur de le corriger.
ph-b (X) Nov 28, 2020:
Quand une novation est-elle non extinctive ? Mais pourquoi diable toujours ramener la localisation sur le tapis ? Et donc, en droit canadien, c'est quoi une novation non extinctive ? Et en droit camerounais ? Et depuis quand est-ce que les novations éteignent - ou pas - les contrats ? Il s'agit de traduire de l'anglais correct en français correct. Qu'est-ce qu'une non-extinguishing novation en anglais ? À moins qu'un jurilinguiste nous éclaire, on friserait l'oxymoron ici s'il s'agissait de littérature. Bref, on ne sait pas de quoi on parle. Et donc, soit on traduit en français correct (qu'on appelle cela de la localisation si l'on veut) si l'on sait de quoi on parle, ce qui n'est pas le cas, soit on se contente d'une traduction littérale, faute de mieux, et on avertit le client, sans se sentir obligé de pondre un thèse de droit, comparatif ou non, pour se justifier.
Germaine Nov 28, 2020:
Je lis "novation modificatrice" / "non extinctive de certains contrats financiers". Quant au "droit français" (puisque toutes les traductions EN>FR semblent ne s'adresser qu'aux seuls Français), il faudrait savoir ce que le client a demandé: une "localisation" de son offre de services en droit comparé français (qu'il connaît peu ou prou!) ou une simple traduction?
ph-b (X) Nov 28, 2020:
Quand une novation est-elle non extinctive ? Difficile de ne pas relever la contradiction : c'est l'essence même de la novation que d'éteindre une obligation pour permettre qu'une autre lui soit substituée. Que reste-t-il de la novation quand on lui retire son caractère extinctif ? D'où la question de traduction suivante : soit une non-extinguishing novation n'est pas une novation en droit français et porte un autre nom, soit le texte source est mal écrit et une traduction littérale peut alors se concevoir comme pis-aller, à condition d'alerter le client sur ce qui pourrait bien être une erreur de l'auteur.
Elise Tiberghien (asker) Nov 25, 2020:
Germaine, Lorraine Merci beaucoup pour vos explications :-) bonne soirée
Germaine Nov 25, 2020:
Elise, À priori: "Conseil sur la novation modificatrice non-anéantissante de certains contrats financiers relatifs au projet de construction du même tronçon de l'autoroute."

extinguishing = qui éteint une obligation, anéantit un contrat.

Évidemment, ça reste à vérifier, puisqu'il s'agit d'une expression qu'on ne voit pas très souvent!
Lorraine Dubuc Nov 25, 2020:
Qui ne supprime pas l'obligation financière initiale.

Proposed translations

+2
13 hrs
Selected

non extinctive

Extinguishment is the destruction of a right or contract.
https://en.wikipedia.org/wiki/Extinguishment

La novation est l'extinction d'une obligation par la création d'une nouvelle destinée à remplacer l'ancienne.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Novation_en_droit_civil_belge

Une convention de novation, à laquelle doit nécessairement intervenir le créancier, a un double effet : elle est extinctive et créatrice d'obligation. Votre texte précise qu'elle est non extinctive.
Example sentence:

La convention de novation [...] est à la fois extinctive et créatrice d'obligation.

Peer comment(s):

agree Germaine : Excellent!
7 hrs
Merci Germaine :)
agree AllegroTrans
1 day 8 hrs
Merci bien
neutral ph-b (X) : oui pour la traduction littérale, mais je ne partage pas votre analyse, qui d'ailleurs se contredit.
2 days 12 hrs
neutral Lorraine Dubuc : d'accord avec ph-b très peu de contexte pour justifier le néologisme qui contredit le sens même de novation...
2 days 12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
4 hrs

inextinguible

'inextinguible' is the opposite of 'extinguible', the French for extinguishing

contracts can be extinguishing

https://www.labase-lextenso.fr/ouvrage/9782275050720-942#:~:...

https://www.cnrtl.fr/definition/dmf/EXTINGUIBLE
Peer comment(s):

neutral Germaine : Vous avez remarqué la mention Dictionnaire du moyen français (1300-1500) ?
17 hrs
neutral AllegroTrans : incapable of being extinguished?
1 day 18 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search