Glossary entry

German term or phrase:

einen geweißten Auszug

English translation:

redacted extract

Added to glossary by Clare Bentley
Nov 11, 2020 14:10
3 yrs ago
37 viewers *
German term

einen geweißten Auszug

German to English Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
Wir reichen einen geweißten Auszug einer Kopie der Klageschrift als Nachweis gemäß Art. XXX ein.

This is from a notice of intervention in opposition to a patent. Can anyone help with 'geweißt' please? All I can find is 'whitened copy'. Can that be correct? Google isn't helping me much here.

Thanks in advance!

Discussion

writeaway Nov 11, 2020:
Thank you Thanks!
Clare Bentley (asker) Nov 11, 2020:
It's from Germany.
writeaway Nov 11, 2020:
What country is this from?

Proposed translations

+7
30 mins
Selected

redacted extract

perhaps?

past tense: redacted; past participle: redacted
- edit (text) for publication.
"a confidential memo which has been redacted from 25 pages to just one paragraph"
- censor or obscure (part of a text) for legal or security purposes.
Peer comment(s):

agree philgoddard
5 mins
agree writeaway
10 mins
agree Thomas Pfann : Exactly.
13 mins
agree Steffen Walter
2 hrs
agree jccantrell
4 hrs
agree AllegroTrans
6 hrs
agree Z-Translations Translator
1 day 1 hr
neutral Klaus Beyer : redacted (or whited out) excerpt (or portion)
1 day 7 hrs
dictionary: "Excerpt: a short extract from" ... it's a synonym.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for all the help. It seems pretty unanimous that this is the best translation."
34 mins

a redacted copy

Bestimmte Stellen (z. B. vertrauliche Angaben oder Textstellen, die nicht offengelegt werden sollen) wurden in der vorgelegten Kopie geschwärzt bzw. geweißt, sind also verborgen.

Schwärzen - der Text auf weißem Grund wird mit einem schwarzen Balken unkenntlich gemacht
Weißen - der Text auf weißem Grund wird mit einem weißen Balken unkenntlich gemacht (was in dem Fall dazu führen kann, dass gar nicht mehr zu erkennen ist, ob an dieser Stelle überhaupt etwas verborgen wurde)

"Sehr zu begrüßen ist die Absicht der Bundesnetzagentur, keine „Weißungen“ von
geheim zu haltenden Informationen zu akzeptieren, sondern ausschließlich
Schwärzungen
. Zu Recht weist die Bundesnetzagentur darauf hin, dass dadurch im Dokument nicht erkennbar wird, in welchem Umfang geschwärzt (bzw. geweißt) worden ist."
https://www.bne-online.de/fileadmin/bne/Dokumente/Stellungna...
"Redaction in its sanitization sense (as distinguished from its other editing sense) is the blacking out or deletion of text in a document [...]"
https://en.wikipedia.org/wiki/Sanitization_(classified_infor...

"Redaction is the separation of disclosable from non-disclosable information by blocking out individual words, sentences or paragraphs or the removal of whole pages or sections prior to the release of the document."
https://ico.org.uk/media/2013958/how-to-disclose-information...
Peer comment(s):

neutral writeaway : extract/copy- the hard part was getting to redacted, which Mair did/ah missed the fact there was only 4 minutes diff (I have lockdownitis) Yes, the extra info is helpful
6 mins
Indeed. As you can see, we answered more or less at the same time. I always check for other answers before clicking 'Submit answer' and then discard my answer if someone else was quicker. This time I posted it anyway for the extra info I included.
Something went wrong...
36 mins

redacted copy

It means that sensitive information has been expunged or is no longer visible in the report.
Something went wrong...
3 hrs
German term (edited): ein geweißter Auszug einer Kopie

a blanked-out excerpt of a copy

Blank comes from the French word of 'blanc' meaning white, besides which we have no indication from the question that there is in fact anything left on the excerpt or - more commonly used in probate / Scots. letters of confirmation - extract to 'redact'.

Compare and contrast 'greying-out' or 'graying-out' as an alternative colo/u/r scheme.

Auszug in a patent office or companies house context also often means a search.

Otherwise, the question could have been extended to inlcude 'einer Kopie' as a 'copy of a copy' makes for ambiguous duplication.
Example sentence:

If he is unwilling for us to do so, then any letter heading indicating the address for service of the patent applicant should be blanked out when copying correspondence to the claimant (see 1.21 – 1.2

After that date the e-mail is greyed out in the recipient box and the recipient knows not to bother to reply. Times, Sunday Times (2007)

Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : Fail to see reason for your opposition to "redacted"
3 hrs
If the whole excerpt is blank - except for a header and page number, then it's not strictly a 'redacted' job.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search