Nov 1, 2020 17:31
3 yrs ago
34 viewers *
French term

nantir une obligation

French to English Bus/Financial Investment / Securities
T&Cs / Prospectus concerning an investment fund (based in Luxemburg)

"Risque de contrepartie

Le Compartiment peut être exposé au crédit d'une ou de plusieurs contreparties du fait de ses positions en investissement.

Dans la mesure où une contrepartie manque à ses obligations et que le Compartiment tarde à exercer ses droits sur les investissements de son portefeuille, il peut subir une baisse de la valeur de sa position, une perte de revenu et des coûts liés à ses droits.

Ces risques diminuent du fait que la contrepartie a nanti ces obligations."

NB compartiment here means "sub-fund".

I can understand nantir une obligation if obligation means "bond" or "debenture". But then how can one manquer à ses obligations? Is it possible to "pledge an obligation"? Maybe it means "secure" or "guarantee" or "underwrite" the obligation ...?

Discussion

Daryo Nov 2, 2020:
Nuance ... Dans la mesure où une contrepartie manque à ses obligations
=>
HERE "ses obligations" are **NOT** "bonds" - a very specific financial instrument - but "obligations" in the most general sense, the same meaning of "des obligations" as in for example "Law of obligations" https://en.wikipedia.org/wiki/Law_of_obligations

IOW "une contrepartie manque à ses obligations" = the other side don't do their part of the deal, don't perform their part of the contract.

Proposed translations

+4
3 hrs
Selected

to collateralis/ze a debt obligation

I don't think this is a bond or debenture scenario, unless there is a ref. to an issue of such, but an obligation viewed as a debt or *(a/c) receivable* and that can be collateralised, so 'factored' by way of sale of the debt or secured by way of BrE charge.

For the difference between a physical pledge as a gage and a lien-tyoe retention of possession of intangibles as a nantissement, pls. refer to Bridge, but this may be a 'Bridge too Far'.

Obiter, I thought lien works as a verb in the USA, but would rather keep this alternative out of the mix.
Example sentence:

CDOs, or collateralized debt obligations, are financial tools banks use to repackage individual loans into a product sold to investors on the secondary market.

A factor is an intermediary agent that provides cash or financing to companies by purchasing their accounts receivables.

Peer comment(s):

agree SafeTex
2 hrs
Thanks and merci. Well-known, female tactical voters' silence means consent.
agree Daryo
10 hrs
Merci and thanks.
agree EirTranslations
12 hrs
Gracias and thanks.
agree Steve Robbie
1 day 16 hrs
Merci and thanks,
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr

guarantee [its] obligation[s].

The "obligations" here are bonds, debentures, or other self-issued obligations. Here, "a nanti" means "has guaranteed" -- where here "guaranteed" means has posted security covering the obligations, or at least has guaranteed the performance of said obligations, such that the stated obligations are preferred obligations, taking precedence over obligations which certain other creditors may seek to enforce.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-11-01 19:18:07 GMT)
--------------------------------------------------

"Preferred obligations" are thus the opposite of "subordinated obligations".
Peer comment(s):

agree Daryo : yes, but for the purpose of this ST the distinction "Preferred obligations" vs "subordinated obligations" is irrelevant / a distraction from the key point.
12 hrs
Something went wrong...
6 hrs

to charge a bond

to charge = to create a claim against property. Here the property is a bond.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-11-02 03:11:59 GMT)
--------------------------------------------------

Charge

To impose a burden, duty, obligation, or lien; to create a claim against property; to assess; to demand; to accuse; to instruct a jury on matters of law. To impose a tax, duty, or trust. To entrust with responsibilities and duties (e.g., care of another). In commercial transactions, to bill or invoice; to purchase on credit. In Criminal Law, to indict or formally accuse.

An encumbrance, lien, or claim; a burden or load; an obligation or duty; a liability; an accusation. A person or thing committed to the care of another. The price of, or rate for, something.

A retail store may attach a finance charge to money owed by a customer on a store account.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search