Oct 23, 2020 12:56
3 yrs ago
28 viewers *
English term

disempowering

English to German Bus/Financial Human Resources
Kontext: Es geht um die "inneren Saboteure", die die Leistungen von Mitarbeitern im Unternehmen mindern und sich negativ auf ihr gesamtes Arbeitsumfeld auswirken.


Our Saboteurs act as strengths on a good day but they are also the behaviours that undermine us on a bad day, under stress and under pressure.

Saboteurs start off as our guardians to help us survive the real and imagined threats we face as children.

So, let’s have a look now at the nine saboteurs:
- the stickler
- the pleaser
- the hyper vigilant
- the restless
- the controller
- the avoider
- the hyper achiever
- the victim
- the hyper rational

The stickler:

So what are some of his characteristics? Punctual, methodical, self-restraint; works overtime to correct others’ mistakes, irritable; perfectionist

What are the thoughts that guide his behaviours? Right is right and wrong is wrong; I know the right way; if you can’t do it perfectly – don’t do it; I hate mistakes

What type of feelings does the stickler experience? Frustration and disappointment with self and others; anxious that others work is not up to par and will mess things up. Suppressed anger; self righteous and sarcastic

What lies does the stickler come up with to justify his behaviours? It is up to me to fix whatever mess up there is; I know the right way; if I am not perfect, I will be fired, unloved, not good enough

So what is the impact of his behaviours on others? Demotivating; ***disempowering***, anxious with self doubt; or even resignation



Danke im Voraus!

Discussion

Klaus Beyer Oct 23, 2020:
JA, Christian's "entmündigend" finde ich gut
seehand Oct 23, 2020:
oder vielleicht "bevormundet er" "holt er das Gängelband hervor" "kratzt am Selbstvertrauen der Kollegen"
Christian Werner-Meier Oct 23, 2020:
entmündigend ?
Olaf Reibedanz (asker) Oct 23, 2020:
Hier noch eine Stelle, wo der Begriff vorkommt: The Pleaser: In a good day, the pleaser is helpful, encourages, supports others and brings people with him. In a bad day, he can be ***disempowering***, suffocating and try too hard.

Proposed translations

+2
16 hrs
Selected

entmutigend

Geht in gleiche Richtung wie Gudruns Antwort. Manche Kollegen wirken mit ihrer Art auf andere demotivierend und entmutigend (evt. sogar kraftraubend)
Peer comment(s):

agree Cécile Kellermayr
5 hrs
Danke
agree Susanne Schiewe
2 days 2 hrs
Danke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an alle! Grundruns und Lisas Vorschläge ("lähmend" und "entmutigend") finde ich hier sehr gut! Tut mir wirklich Leid, dass ich die Punkte nicht unter euch aufteilen kann!"
12 mins

entmachtend

"Es ist, als würdet ihr diese Emotionen entmachten, indem ihr die Beobachterperspektive einnehmt und euch weigert, euch völlig von ihnen überrollen zu lassen."
It is as if, by adopting the perspective of the observer and refusing to be completely overtaken by them, you disempower these emotions.
Example sentence:

MIX richte sich an alle "inspirierten Denker und radikalen Macher", die noch an Alternativen zu den bürokratischen und entmachtenden Management-Praktiken glaubten.

Something went wrong...
14 mins

anstrengend

Something went wrong...
+2
4 hrs

lähmend

lähmende Wirkund auf andere
Peer comment(s):

agree Cécile Kellermayr
17 hrs
Danke, Cécile.
agree Susanne Schiewe
2 days 15 hrs
Danke, Susanne.
Something went wrong...
3 days 11 hrs

mit Entmündigungstendenz

... mit Entmächtigungstendenz bereits von Britta vorweggenommen...
Example sentence:

Je radikaler diese Entmächtigungstendenz ist, desto radikaler verliert der Raum seinen Begegnungscharakte

Da haben wir uns in Deutschland mit der Entmündigungstendenz der Politik angesichts des freien, mündigen Bürgers schon enorm weiterentwickelt.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search