Oct 7, 2020 14:17
3 yrs ago
39 viewers *
English term

Boost your run

English to Portuguese Marketing Marketing / Market Research
"These sneakers are made for pace, boosting your run whenever you are on soil or the grass, the rain or the dryness of every day."

Proposed translations

+5
2 mins
Selected

impulsione a / acelere a / dê um gás na / sua corrida

Esses calçados foram feitos para te dar ritmo, impulsionando/dando um gás/acelerando sua corrida seja no terreno firme, seja na grama, seja na chuva ou na secura de cada dia.
Peer comment(s):

agree Bruno Santos : Talvez "dando um gás a mais"...
23 mins
agree Maria Laurino
29 mins
agree Clauwolf
47 mins
agree Rafael Sousa Brazlate
18 hrs
agree Teresa Freixinho : "Acelere" é a melhor opção! Esqueça as outras.
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 min

impulsionar sua corrida

Sug.
Something went wrong...
2 mins

turbinar a sua corrida

Uma sugestão
Something went wrong...
1 min

dando-lhe mais velocidade

Sug.

Aparte: Faltará um "speed" ao inglês?

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2020-10-07 14:20:35 GMT)
--------------------------------------------------

Ou "lhe dando mais velocidade", porque o Brasil não é terra amiga da ênclise :)
Something went wrong...
+1
17 mins

Dê mais embalo / mais impulso à sua corrida

"Embalo" e "impulso" por estarem relacionados à ideia de movimento/de impulsão funcionam bem no seu contexto.
Peer comment(s):

agree Julio Cinquina
44 mins
Something went wrong...
23 mins

reforçando a sua corrida

Mais uma sugestão.
Something went wrong...
53 mins

Dê um gás na sua corrida

Opção
Something went wrong...
1 day 5 hrs

melhorar o seu tempo na corrida

sug.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search