Oct 1, 2020 09:07
3 yrs ago
24 viewers *
English term
low-threshold service
English to French
Social Sciences
IT (Information Technology)
Organisme social
Bonjour, j'ai un doute sur la phrase "low-threshold service" dans "This centre is a multidisciplinary, free-of-charge and low-threshold service for anyone who has been a victim of sexual assault".
Je trouve la phrase mal tournée mais est-ce qu'elle suggère une capacité limitée ou un accès facilité ?
Merci.
Je trouve la phrase mal tournée mais est-ce qu'elle suggère une capacité limitée ou un accès facilité ?
Merci.
Proposed translations
(French)
4 | services largement accessibles, sans trop de conditions | D. Eme Diptrans |
4 | service à bas seuil d'accessibilité | Marielle Akamatsu |
4 | service facile d'accès | Cyril Tollari |
Proposed translations
50 mins
Selected
services largement accessibles, sans trop de conditions
Il s'agit ici d'un service offert avec peu de conditions d'accessibilité
2 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins
service à bas seuil d'accessibilité
-> accès facilité
cf.
"For example, [...] low-threshold services exist throughout Italy"
"Par exemple il existe, dans toute l’Italie, [...] des services à bas seuil d’accessibilité"
dans
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:52...
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/?uri=CELEX:52...
cf.
"For example, [...] low-threshold services exist throughout Italy"
"Par exemple il existe, dans toute l’Italie, [...] des services à bas seuil d’accessibilité"
dans
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:52...
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/?uri=CELEX:52...
10 hrs
service facile d'accès
Ce centre offre un service gratuit, polyvalent et facile d'accès à toute victime d'agression sexuelle.
Discussion