Glossary entry

Swedish term or phrase:

både hängslen och svångrem

English translation:

Belt and braces approach

Added to glossary by Paul Lambert
Sep 29, 2020 13:58
3 yrs ago
16 viewers *
Swedish term

både hängslen och svångrem

Swedish to English Other Idioms / Maxims / Sayings Redundancy
In a discussion about a technical system, the fellow in charge is explaining that full redundancy is built into his system (heat exchange, ventilation) and that they have "både hängslen och svångrem". I don't think he is literally talking about braces and waistbelts. Is there an equivalent expression in English?
Proposed translations (English)
4 +4 Belt and braces approach

Discussion

Paul Lambert (asker) Oct 4, 2020:
So it is. Thanks a lot!
Paul Gratwick Sep 30, 2020:
Belt and braces This is, or at least, was, a common expression. Michelle has provided you with entirely the correct translation.
Paul Lambert (asker) Sep 29, 2020:
Could be I have never heard that very phrase before, but I am hoping that is right. Still, I will wait for a few more suggestions. Thanks.

Proposed translations

+4
21 mins
Selected

Belt and braces approach

This seems to fit the bill, see definition below. You may prefer to hyphenate it.
Peer comment(s):

agree Deane Goltermann : Yes, or perhaps what I'm more familiar with...same idea, of course. https://www.investopedia.com/terms/b/belt-and-suspenders.asp...
32 mins
Thanks Dean! Yes, I believe it's "suspenders" in the US and "braces" in the UK.
agree SafeTex : Unless the askers uses what she has already said "built-in redundancy", this is indeed the right expression for the jocular Swedish
3 hrs
Thank you! Yes, one option would be to put "built-in redundancy" if you want to avoid using an expression.
agree Adrian MM.
9 hrs
Thanks Adrian!
agree Christopher Schröder
17 hrs
Thanks Chris!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search