Glossary entry

French term or phrase:

reprend la main

German translation:

(nächsten Stich) ausspielen..., ggf.: die Vorhand übernehmen

Added to glossary by Doris Wolf
Sep 26, 2020 12:13
3 yrs ago
15 viewers *
French term

reprend la main

French to German Other Games / Video Games / Gaming / Casino Jass (Kartenspiel)
Hallo,

ich bin mir mit den Fachbegriffen des Kartenspiels Jass nicht ganz sicher, weil ich bisher leider keine identische zweisprachige Seite finden konnte. Danke im Voraus für Hinweise zum angegebenen Begriff!

– Trèfle atout avec le bauer à la coupe , annonce Y. Les cartes tombent tour à tour sur le tapis. Et c’est X qui prend la première levée avec la reine de trèfle, poursuit-elle.
[…]
Quatre nouvelles cartes sont déposées successivement sur le tapis.
– Et c’est A qui tient avec le roi de cœur, annonce Y.
[…]
– C’est le nell de B qui *reprend la main*, poursuit Y. Chaque joueur n’a plus qu’une seule carte en main. Ils les posent tour à tour sur le tapis émeraude.
– Et la dernière main revient à X avec le bauer d’atout ! Bravo ! Tu apprends vite, claironne-t-elle fièrement.

Discussion

Schtroumpf Sep 28, 2020:
P.S. Eröffnen würde ich nur für die erste Runde verwenden.
Schtroumpf Sep 27, 2020:
Genau, Doris Das nennt man bei den meisten Kartenspielen:
B ist wieder mit dem Ausspielen dran, B spielt wieder aus.
Tatsächlich bestimmt ja derjenige, der ausspielt, welche Farbe im Stich gefordert wird.
Doris Wolf (asker) Sep 27, 2020:
Vielen Dank für den Beitrag. Meinen intensiven Recherchen zufolge passt "stechen" hier nicht, es geht eher um die Eröffnung der nächsten Runde. Um das herauszufinden, hat mir die Seite jassa.at sehr geholfen. Vielen Dank für den Link!

Proposed translations

-1
2 days 4 hrs
Selected

(nächsten Stich) ausspielen..., ggf.: die Vorhand übernehmen

"Fin d'un pli
Le joueur qui a posé soit l’atout le plus élevé, soit, si aucun atout ne fait partie du pli, la carte la plus élevée de la couleur posée par le joueur qui a la main, gagne le pli pour son équipe [...] Le joueur ayant remporté le pli **prend la main** et pose la première carte du pli suivant."

"Der Gewinner des Stichs spielt den nächsten Stich aus..."

Vorhand ist etwas technischer, und ob man das beim Jassen sagt, kann ich als Norddeutsche nicht beurteilen.
https://de.wikipedia.org/wiki/Vorhand_und_Nachhand
Peer comment(s):

disagree gofink : Na, das klingt irgendwie, als hätten Sie noch nicht selbst Skat gespielt :-(
19 hrs
Naja, auf diesen Spruch habe ich doch urheberrechtliche Ansprüche, die ich hiermit geltend mache :-)))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
-1
3 hrs

die oberste Karte vom Stapel nehmen

• S'il possède des atouts, il peut en jouer un à tout moment, même s'il possédait la couleur pour suivre. ON appelle cette action couper et elle permet de reprendre la main sur la levée en vue de commencer la suivante. - https://qcsalon.net/fr/jass
couper - avant de distribuer les cartes d'un jeu
(vom Stapel) abheben | hob ab, abgehoben | - Karten beim Kartenspiel

- https://dict.leo.org/französisch-deutsch/couper

couper - avant de distribuer les cartes d'un jeu

trifft hier nicht zu, da wir uns hier im Spielverlauf befinden – daher:

couper - jeux aux cartes
stechen | stach, gestochen | - mit einer Trumpfkarte - https://dict.leo.org/französisch-deutsch/couper

Wer den jeweiligen Stich „Heim bringt“, nimmt die oberste Karte vom Stapel - https://de.wikipedia.org/wiki/Jass
Peer comment(s):

disagree Schtroumpf : Na, das klingt irgendwie, als hätten Sie noch nicht selbst Skat gespielt :-(
1 day 2 hrs
Jassen wäre das Spiel
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search