Glossary entry

English term or phrase:

terminal illnesses

Bulgarian translation:

болестни състояния/заболявания, характерни за терминалната фаза на болестта

Added to glossary by Vilina Svetoslavova
Sep 26, 2020 07:09
3 yrs ago
17 viewers *
English term

terminal illnesses

Homework / test English to Bulgarian Medical Medical: Health Care mental health
last stage of life
Proposed translations (Bulgarian)
4 +1 терминална болест
Change log

Oct 15, 2020 09:57: Vilina Svetoslavova Created KOG entry

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

терминална болест

Неизличима болест, която завършва със смърт.

Терминалната фаза на болестта е крайната фаза.

Терминалната болест е крайната фаза на живот - от контекста, който сте дали.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2020-09-26 19:50:43 GMT)
--------------------------------------------------

В българския се среща не(из)личима болест, но такива заболявания не винаги завършват със смърт т.е. можеш да си живееш цял живот с такава болест и да починеш от нещо друго. Докато при "терминалната болест" смисълът, който се влага според мен е, че тя е неизличима И причината за края на живота. Като рака например, който много често завършва със смъртта на заболелия. Затова предложението ми е да се използва терминална болест, както е навлязло в английския.

--------------------------------------------------
Note added at 19 days (2020-10-15 09:52:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Сега виждам, че терминът, за който сте задали въпроса, е terminal illnessES. Грешката е моя, но при наличие на повече контекст, това объркване можеше да се избегне. Смятам, че "заболявания, характерни за терминалната фаза на болестта" би бил добър компромисен вариант.
Note from asker:
terminal illnesses including nausea, vomiting, constipation, loss of appetite, pain, delirium наблюдават се от и обгрижват пациента от специален екип наречен palliative care team по-скоро бих използвала 'болестни състояния преди смъртта' или 'преходни болести до смъртта'. Изразът 'терминална болест' не дава яснотта
Peer comment(s):

agree Ekaterina Kroumova : По-скоро с терминална фаза. Обичайно у нас се говори за термнален стадий на болестта, не за терминална болест, но гледам, че се е размножило като израз. Въпреки това, по-издържаният термин е терминален стадий или фаза на болестта.|| Болест в терм. стадий
6 hrs
Благодаря, Кате :) А как би нарекла такава болест? Виж бележката, която добавих.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "допълнителни заболявания, които се развиват по етапно преди смъртта - повдигане, повръщане, запек, загуба на апетит, непоносима болка, делириум"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search