French term
Procuration pour Acquérir
How would you translate 'Procuration pour Acquérir' in English ?
I was asked to translate a standard document but am struggling with the title.
Thanks!
3 +5 | Power of Attorney to Purchase | mrrafe |
4 +1 | Power of Attorney for (a) Purchase | Tony M |
4 | (Conveyancing) Authority to Acquire Land | Adrian MM. |
4 -2 | Acquisition by proxy | Mohamed Boumaza |
Sep 22, 2020 23:22: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Sep 23, 2020 03:53: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Sep 23, 2020 13:49: writeaway changed "Field (write-in)" from "Procuration pour Acquérir" to "(none)"
Non-PRO (1): Barbara Carrara
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Power of Attorney to Purchase
agree |
Salman Hossen
1 hr
|
agree |
Cyril Tollari
4 hrs
|
agree |
writeaway
: No more complicated than that. You were first as a colleague likes to say
8 hrs
|
agree |
Eliza Hall
: But AllegroTrans raises a valid point about "acquérir."
8 hrs
|
agree |
AllegroTrans
: "...to acquire" (consider the possibility that a purchase is not involved)
11 hrs
|
Acquisition by proxy
disagree |
Tony M
: Indeed, sometimes yes — but here, you have completely changed the meaning. Instead of being a document that is a 'procuration' for the purposes of 'acquisition', you have made it an 'acquisition' by way of a proxy.
1 hr
|
disagree |
AllegroTrans
: "Proxy" means written authority, but here we have a much more specific "power of attorney" which is not the same thing
5 hrs
|
Power of Attorney for (a) Purchase
(Conveyancing) Authority to Acquire Land
They had to be told that an an acquisition could be a voluntary = free-of-charge conveyance, a gratituous assent = a free probate transfer to the beneficiaries or even a mortgage of land under the UK Law of Property Act 1925 > 'purchaser includes a mortgagee'.
.. The FWS has various authorities to acquire lands but no general authority to dispose of its lands.
http://www.proz.com/kudoz/french-to-english/law-general/1303717-procuration-pour-vendre.html
neutral |
AllegroTrans
: What if it's a thid floor apartment with no land? And is this not a POA? I see no need for "conveyancing" - that, or rather the French equivalent, may well be done by someone other than the special attorney appointed here
4 hrs
|
1 conveyancing is for ref. and info. 2 procuration e.g. given orally but ratified by email does not always overlap with a PoA pouvoir 3 land, again in ENG law, means ground + buildings 4 this may not be a purchase for money but a land swap
|
Discussion