Glossary entry

Spanish term or phrase:

número AF (número de afiliación)

English translation:

national insurance [UK] or social security [US] number or policy number (for private)

Added to glossary by Neil Ashby
Sep 10, 2020 19:16
3 yrs ago
41 viewers *
Spanish term

número AF

Spanish to English Medical Medical (general)
***N° Af.:*** 1234.. (14 digits in total)

For more context, see below:

EPICRISIS (Argentina)

Paciente xxx
Tipo Doc D.N.I. N° Doc 123456789 H.C.
Fec. Nac. 01/01/1937 Sexo M
O.S./Plan INSTITUTO NACIONAL DE SERVICIOS SOCIALES N° Af. 1234.. (14 digits)
N° Atenc. 123456 Fech. Ing. 02/05/2020 18:01 Fec. Egr. Tipo Int. Clinica
Fec. Desde 02/05/2020 18:01 Fec. Hasta 07/05/2020 12:48

Thanks!
Change log

Sep 16, 2020 14:22: Neil Ashby changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2037154">EnricaZ's</a> old entry - "número AF"" to ""national insurance [UK] or social security [US] number or policy number (for private)""

Proposed translations

+3
54 mins
Selected

national insurance [UK] or social security [US] number or policy number (for private)

"member" or "subscriber" number are not appropriate because a person is neither a member nor a subscriber to the national health service.
Even in the case of private healthcare, it would be something like "customer/patient number" or "policy [holder] number".

The penultimate example here uses "Policy #".
https://www.template.net/business/discharge-summary-template...

Here's an example of "Social security number" in the US.
https://www.addictionary.org/templates/fake-hospital-dischar...



4 Erasmus + Programme – VETPRO Study Visit
Public healthcare in Spain You must register with social security to get a social security number. You’ll need to show your passport or ID card, residency certificate and a completed application form. You’ll also need to have registered your details (address etc.) at your town hall. Once you have registered with the TGSS you’ll be given a social security number and a certificate stating that you’re entitled to medical help.
https://slideplayer.com/slide/13443332/


If you’re including medical evidence, staple it to the form. Make sure you include your name and National Insurance number on every separate sheet of paper.
https://www.citizensadvice.org.uk/benefits/sick-or-disabled-...

Peer comment(s):

agree neilmac
4 mins
Cheers Neil, re: "affiliation no.", but affiliation to what? It's not an equivalent term in English, just a literal translation, so it doesn't really explain it because the Spanish and UK/US systems are different.U r not an "affiliate or member" of a club
agree Helena Chavarria : On second thoughts, your answer is the most accurate.
2 hrs
Thanks Helena
agree Maria da Glória Teixeira
18 hrs
Gracias Gloria
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+1
13 mins

Number

It stands for Número de Afiliación, a type of ID number, so I would just translate it as number.
Peer comment(s):

neutral Joseph Tein : Agree with "number" but I think she should add "member" or "subscriber" number. // I think "number' alone is too general; the translation needs to be more specific.
7 mins
Thanks Joseph. 'Member number' also seems fine.
agree Helena Chavarria : My Spanish Social Security number has 14 digits, so it's probably the patient's Social Security number // Sorry, I've just realised that the text is from Argentina, so 'member number' is fine.
29 mins
Thanks Helena. I think 'number' alone is fine, seeing as it will be 'INSS number'. Anything else seems overly lengthy.
Something went wrong...
+3
16 mins

Affilation number

número AF_ Número de afilación de seguridad social

Your social security number becomes a número de afiliación (affiliation number) when you start work.
https://www.niebarcelona.com/en/social-security-number/
Peer comment(s):

neutral Joseph Tein : Yes, I changed my Agree above to a Neutral. In your answer, "affiliation number" is not a term that would be used in English in this context ... at least not in U.S. English. I don't know about UK English. Neilmac is right: I'm picky (perfectionistic).
8 mins
It is strange that above you have agreed with just number but you disagree with affilation number...
agree neilmac : Ignore JT, he is very picky. I like this answer because it explains what AF stands for.
40 mins
Thanks Neilmac!
neutral Neil Ashby : To what are you affiliating? We just don't say you affiliate to the national health service in English. Nor do we subscribe or become members.... (re: Joseph's comments).
49 mins
agree Antonella Perazzoni
16 hrs
Gracias, Antonella!
agree Maria da Glória Teixeira
18 hrs
Gracias, Gloria!
Something went wrong...
1 day 20 hrs

Affiliate number

That is how I have seen it translated several times
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search