Aug 7, 2020 16:42
3 yrs ago
19 viewers *
English term

mold-cured

English to Spanish Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.) jumper cable
Jumper cable with mold-cured ethylene-propylene-base coating.

Gracias

Proposed translations

4 hrs
Selected

Curado en/por molde

Cable de arranque con revestimiento de/con base de etileno y propileno curado por/en molde.
Lo que se cura son los plasticos, etileno_propileno (resinas, etc)
Ahi en link te explica procesos de moldeo para que se entienda.
Note from asker:
Gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
55 mins

Aislante

Yo creo que toda la parrafada larga se resume en: con aislante de etileno-propileno.
Se refiere al plástico que cubre el cable.
Salut!
Miquel
Something went wrong...
1 hr

resistente al moho

Se refiere a cables con aislamiento antimoho, pero ese término no se ve en español; sí "antihumedad", pero no me gusta mucho...

He dado con catálogos que hablan de "cables resistentes al moho" y "a prueba de moho", pero lo más normal es mencionar resistencias a otras cosas, como intemperie, humedad...

Si buscas apoyándote en TPE o EPM (las siglas del aislaiento a base de etileno y propileno) o Chlorinated Polyethylene (CPE) Jacket encontrarás más.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search