Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Kiesumschlags
French translation:
Manutention/transbordement de graviers
Added to glossary by
Mathilde Perdoux
Jul 24, 2020 09:30
3 yrs ago
20 viewers *
German term
Kiesumschlags
German to French
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Voici la phrase entière "In XXX betriebt die Firma zudem ein Kiesumschlag Recycling-Center."
Proposed translations
(French)
2 +2 | Manutention/transbordement de graviers | Clem Deviers |
Proposed translations
+2
57 mins
Selected
Manutention/transbordement de graviers
https://dict.leo.org/französisch-deutsch/umschlag > Umschlag = manutention / transbordement
https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-franzosisch/Material... > Materialumschlag ~= transfert de matériel, transbordement de matériel, etc. ci-dessous
Bagger und Maschine zum Materialumschlag > Excavatrice et machine pour le transfert de matériel.
Transport ohne Materialumschlag, und > transport du matériel sans TRANSBORDEMENT,
Das Endziel des Reviers Campine ist ein Behältertransport von über tage bis zum Kohlenstoss, d.h. ohne Materialumschlag. > L'objectif final des charbonnages campinois est de réussir un transport par container, à partir de la surface jusqu'au front de taille sans TRANSFERT intermédiaire.
Die meisten Unfälle im Transportbereich ereignen sich beim Materialumschlag und insbesondere an den Umschlagplätzen, d.h. dort, wo verschiedene Transportaggregate miteinander in Berührung kommen. > La plupart des accidents en matière de transport se produisent au moment où on manutentionne du matériel, et spécialement aux points de transbordement, là où il y a contact entre différents engins de transport.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-07-24 10:31:34 GMT)
--------------------------------------------------
Voir aussi https://www.competitionline.com/de/ergebnisse/178554 qui semble être un appel d'offre en ingénierie logistique / maintenance liées à la manutention de graviers (par Förderband, Dumper, etc.)
https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-franzosisch/Material... > Materialumschlag ~= transfert de matériel, transbordement de matériel, etc. ci-dessous
Bagger und Maschine zum Materialumschlag > Excavatrice et machine pour le transfert de matériel.
Transport ohne Materialumschlag, und > transport du matériel sans TRANSBORDEMENT,
Das Endziel des Reviers Campine ist ein Behältertransport von über tage bis zum Kohlenstoss, d.h. ohne Materialumschlag. > L'objectif final des charbonnages campinois est de réussir un transport par container, à partir de la surface jusqu'au front de taille sans TRANSFERT intermédiaire.
Die meisten Unfälle im Transportbereich ereignen sich beim Materialumschlag und insbesondere an den Umschlagplätzen, d.h. dort, wo verschiedene Transportaggregate miteinander in Berührung kommen. > La plupart des accidents en matière de transport se produisent au moment où on manutentionne du matériel, et spécialement aux points de transbordement, là où il y a contact entre différents engins de transport.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-07-24 10:31:34 GMT)
--------------------------------------------------
Voir aussi https://www.competitionline.com/de/ergebnisse/178554 qui semble être un appel d'offre en ingénierie logistique / maintenance liées à la manutention de graviers (par Förderband, Dumper, etc.)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...