Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sats
Spanish translation:
niveles de saturación
Added to glossary by
Rosana Maciel
Jul 21, 2020 16:38
3 yrs ago
22 viewers *
English term
sats
English to Spanish
Medical
Medical (general)
Death certificates
Aparece en un certificado de defunción. Frase completa:
On the day of his death, his sats continued to drop besides aggressive intervention.
No estoy segura si en este contexto significa "satisfaction".
De Canadá para América Latina.
On the day of his death, his sats continued to drop besides aggressive intervention.
No estoy segura si en este contexto significa "satisfaction".
De Canadá para América Latina.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | niveles de saturación | Patricia Fierro, M. Sc. |
5 +3 | saturación | Wyman Borts Jr |
Proposed translations
+1
45 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias!"
+3
2 hrs
saturación
Es la forma abreviada hergal de "saturations" (saturación de oxígeno o saturación de la hemoglobina, referido al tanto por ciento de saturación de oxígeno de la hemoglobina en la sangre arterial, que es una de las determinaciones básicas en la gasometría). Ejemplo: sats in the 80s (saturación de ochenta y tantos [esto es, entre el 80 % y el 90 %). [Consautas.com]. O sea, en inglés usamos la forma plural, y en español la forma singular (hay muchos otros ejemplos de esto).
Example sentence:
Sats in the 80s (saturación de ochenta y tantos [esto es, entre el 80 % y el 90 %.
Peer comment(s):
agree |
Chema Nieto Castañón
59 mins
|
agree |
Maria Kisic
1 hr
|
agree |
Leda Roche
1 day 7 hrs
|
Discussion
Puedes emplear también el plural (sus saturaciones seguían cayendo/bajando), trasladando la idea de medidas continuas o sucesivas implícita en el original.
Y por supuesto también puedes utilizar "niveles de saturación", aunque estarías cambiando discretamente el registro más natural/coloquial del original, que traslada la idea de un médico/enfermera expresándose con naturalidad.