Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
did so with eyes that forever lost their sleep.
Spanish translation:
lo hizo con ojos que perdieron el sueño para siempre
Added to glossary by
Ladydy
Jul 20, 2020 03:53
3 yrs ago
28 viewers *
English term
did so with eyes that forever lost their sleep.
English to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
Quisiera traducir este verso místico:
"O very life of our dreams, whoever left your myriad-mirrored bed chamber, did so with eyes that forever lost their sleep."
"O very life of our dreams, whoever left your myriad-mirrored bed chamber, did so with eyes that forever lost their sleep."
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
7 hrs
Selected
lo hizo con ojos que perdieron el sueño para siempre
Otra posibilidad.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por la gran ayuda con la traducción del verso. "
+2
1 hr
lo hizo con ojos que dejaron para siempre de dormir
Por no repetir sueño.
Oh auténtica vida de nuestros sueños, quienquiera que abandonase tu alcoba de mil reflejos lo hizo con ojos que dejaron para siempre de dormir
Oh auténtica vida de nuestros sueños, quienquiera que abandonase tu alcoba de mil reflejos lo hizo con ojos que dejaron para siempre de dormir
Note from asker:
Muchas gracias por toda la ayuda, la verdad estuve a punto de escoger su respuesta, pero al final me decidí por otra. De todas maneras mil gracias por su apoyo. |
Peer comment(s):
agree |
Gabriel Ferrero
24 mins
|
Gracias, Gabriel
|
|
agree |
Cecilia Gowar
3 hrs
|
Thanks, Cecilia!
|
9 hrs
ha renunciado/renunció por siempre a conciliar el sueño
Quienquiera que haya abandonado tu habitación multiespejada ha renunciado por siempre a conciliar el sueño.
Note from asker:
Gracias por el apoyo. |
+1
4 days
lo hizo con ojos que nunca más durmieron
Oh vida mía, sueño mío, quienquiera que abandonó tu recámara llena de espejos, lo hizo con ojos que nunca más durmieron.
Note from asker:
Muchas gracias por la ayuda. Su traducción también me gustó mucho, pero al final me decidí por otra respuesta. |
Peer comment(s):
agree |
Pilar SanchezDiego
: Me gusta, pero usaría otro tiempo verbal para "abandonar". Quizás 'quien haya abandonado'
4 days
|
Buena idea, gracias Pilar!
|
Something went wrong...