Glossary entry

Spanish term or phrase:

se completará en 60 días hábiles o antes

English translation:

which shall be executed within 60 business days or less

Added to glossary by lbotto
Jul 18, 2020 22:43
3 yrs ago
18 viewers *
Spanish term

se completará en 60 días hábiles o antes

Non-PRO Spanish to English Law/Patents Mining & Minerals / Gems Agreemets
Este acuerdo permanecerá intacto y constituirá la base de un contrato formal que posteriormente se elevara a registros públicos, Ia cual se completará en 60 días hábiles o antes
Change log

Jul 20, 2020 11:16: Yvonne Gallagher changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): TechLawDC, María Perales, Yvonne Gallagher

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
18 mins
Selected

which shall be executed within 60 business days or less

Con este poco contexto interpreto el término "completará" como sinónimo de formalizar u otorgar el acuerdo, cuya traducción al inglés es "execute".
Peer comment(s):

agree Barbara Cochran, MFA
8 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias Kiara"
9 mins

be carried out / done / performed within 60 working days or less

or business days
Something went wrong...
17 hrs

shall be completed within 60 working days

"Or less" is redundant. That's what "within" means.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search