Glossary entry (derived from question below)
Jun 27, 2020 09:02
3 yrs ago
19 viewers *
Czech term
tyč
Non-PRO
Czech to English
Medical
Medical (general)
I need some consultation help with this translation and happy to pay to get it done. It concerns BM/Collection
In this situation the machine translation (MT) translated as follows:
Neutr, tyč = Neutr, Bar
while a previous translation memory stated:
Bazo. tyč = Band basophils
In this situation the machine translation (MT) translated as follows:
Neutr, tyč = Neutr, Bar
while a previous translation memory stated:
Bazo. tyč = Band basophils
Proposed translations
(English)
5 +2 | band [neutrophil] | Elizabeth Spacilova |
4 | band cell | Jiri Lonsky |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
band [neutrophil]
Example sentence:
A band cell (also called band neutrophil, band form or stab cell) is a cell undergoing granulopoiesis, derived from a metamyelocyte, and leading to a mature granulocyte.
Peer comment(s):
agree |
Sarka Lhotak
: Band neutrophil
1 hr
|
Díky! :)
|
|
agree |
Ivan Šimerka
: česky "tyčka", stádium granulocytu, srv. Diagram of human haematopoiesis, showing all types of granulocyte precursors. in https://en.wikipedia.org/wiki/Granulopoiesis and in https://cs.wikipedia.org/wiki/Neutrofilní_granulocyt
18 hrs
|
Díky :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
1 day 1 hr
band cell
takto je zřejmější, že "band" označuje buňku
Discussion