Glossary entry (derived from question below)
Jun 24, 2020 08:33
3 yrs ago
44 viewers *
English term
logo mark
English to German
Marketing
Advertising / Public Relations
Proposed translations
(German)
4 +2 | Bildmarke | Kristina Goetz |
4 +1 | Markenlogo | philipp kieffer |
3 +1 | Lettermarke / Buchstabenmarke | Tanja K |
4 | Firmenlogo | Conny Reilly |
Change log
Jun 30, 2020 11:54: Kristina Goetz Created KOG entry
Proposed translations
+2
22 mins
Selected
Bildmarke
Passt auch zum Screenshot:
https://99designs.de/blog/design-tipps/wortmarke-bildmarke-l...
https://www.dpma.de/docs/marken/mf_bildmarke.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2020-06-24 09:23:02 GMT)
--------------------------------------------------
Wobei patentrechtlich "Wort-/Bildmarke" korrekt wäre.
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2020-06-24 09:23:31 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.dpma.de/marken/anmeldung/erforderliche_angaben/m...
https://99designs.de/blog/design-tipps/wortmarke-bildmarke-l...
https://www.dpma.de/docs/marken/mf_bildmarke.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2020-06-24 09:23:02 GMT)
--------------------------------------------------
Wobei patentrechtlich "Wort-/Bildmarke" korrekt wäre.
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2020-06-24 09:23:31 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.dpma.de/marken/anmeldung/erforderliche_angaben/m...
Peer comment(s):
agree |
Eleanore Strauss
: This is correct... although logo includes typographical elements
15 hrs
|
agree |
Chavva Schneider (X)
2 days 2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke an alle! Ich werde es mit "Bildmarke" übersetzen"
+1
4 mins
Markenlogo
= das Logo der Marke
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2020-06-24 09:10:52 GMT)
--------------------------------------------------
Oder evtl. auch einfach "Logo".
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2020-06-24 09:10:52 GMT)
--------------------------------------------------
Oder evtl. auch einfach "Logo".
1 hr
Discussion
ABER: Da man die unteren Logos nicht auf Anhieb als Buchstaben erkennt, wäre das hier eher eine reine Bildmarke.
Um die rechtliche Definition zu umgehen (die hier ja nicht gefragt ist) und eine Unterscheidung für die Bildunterschriften zu finden, wie wäre "Logo Langform" und "Logo Kurzform" oder „langes Logo“ und „kurzes Logo“?