Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
gut eingestellt
English translation:
well controlled (disease well controlled with medicine X)
Added to glossary by
TechLawDC
Jun 23, 2020 07:52
3 yrs ago
64 viewers *
German term
gut eingestellt
COVID-19
German to English
Medical
Medical (general)
Ich betreue eine 42-jährige Patientin mit einer schweren Plaque Psoriasis, die seit einem Jahr sehr gut mit Medikament X eingestellt ist.
Do you think it is in the sense of well-adjusted or ceased?
Do you think it is in the sense of well-adjusted or ceased?
Proposed translations
(English)
Change log
Jul 7, 2020 04:43: TechLawDC Created KOG entry
Proposed translations
+6
30 mins
Selected
well controlled
(Other possible translations, such as prevented, or suppressed, or allieviated, do not fit the context.)
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2020-06-23 08:32:47 GMT)
--------------------------------------------------
Other possibilities, such as well managed, or well stabilized, probably add connotations which the author did nit intend.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-06-23 13:02:33 GMT)
--------------------------------------------------
Alternate answer: well controlled (with appropriate titration).
Remark: "titration" is a medical term meaning appropriate timewise dosage adjustment.
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2020-06-23 08:32:47 GMT)
--------------------------------------------------
Other possibilities, such as well managed, or well stabilized, probably add connotations which the author did nit intend.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-06-23 13:02:33 GMT)
--------------------------------------------------
Alternate answer: well controlled (with appropriate titration).
Remark: "titration" is a medical term meaning appropriate timewise dosage adjustment.
Peer comment(s):
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
: yes - "well controlled with drug X"
4 mins
|
agree |
Dr. Johanna Schmitt
6 mins
|
agree |
Renee Kulkarni MD
2 hrs
|
agree |
Anne Schulz
2 hrs
|
agree |
Edith Kelly
: I prefer: well stabilised but controlled is also fine. For certain diseases, definitely stabilised e.g. M. Parkinson
3 hrs
|
disagree |
David Moore (X)
: Much surprised that Edith hasn't entered "stabilised" as an answer. "Controlled" really doesn't have the right connotations here.ng.
4 hrs
|
agree |
Susanne Schiewe
5 hrs
|
agree |
Steffen Walter
23 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
9 hrs
well stabilised
Heard it zillions of times ... I have never heard controlled. But I suppose I am too late.
Peer comment(s):
agree |
David Moore (X)
3 mins
|
neutral |
Chris Pr
: But not in the context of 'a patient is well stabilised'...
14 mins
|
+1
9 hrs
responded well
"...who has responded very well to medication X over one year."
"This concept developed from the observation of patients that had been hospitalized and responded well to medication, but suffered relapses shortly after..."
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3181788/
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2020-06-23 17:55:45 GMT)
--------------------------------------------------
Note: The source text appears to be a more informal description of a case, rather than a strictly medic-internal one...
"This concept developed from the observation of patients that had been hospitalized and responded well to medication, but suffered relapses shortly after..."
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3181788/
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2020-06-23 17:55:45 GMT)
--------------------------------------------------
Note: The source text appears to be a more informal description of a case, rather than a strictly medic-internal one...
10 hrs
[satisfactorily] kept in check by X
This patient's severe psoriasis is kept in check by medication X. you may not even need the satisfactorily part as it is already implied.
I would use "kept in check" here as psoriasis is likely to flare up and medication X obviously prevents these exacerbations.
https://books.google.hr/books?id=frYEiHYtOv0C&pg=PA320&lpg=P...
I would use "kept in check" here as psoriasis is likely to flare up and medication X obviously prevents these exacerbations.
https://books.google.hr/books?id=frYEiHYtOv0C&pg=PA320&lpg=P...
5 days
a condition she has been able to manage using X medication
The option of 'has responded well to treatment X' is pretty idiomatic in English, but we also speak of 'managing' (i.e. 'controlling'/ keeping in check) a condition with a particular treatment.
Reference comments
13 hrs
Reference:
FDA case reports
"A 27 year-old woman with ... plaque psoriasis ... She considered her psoriasis moderately well-controlled with her current treatment regimen of topicals and over-the-counter products…"
https://www.fda.gov/media/101758/download
https://www.fda.gov/media/101758/download
Discussion
What the doctors have done is ADJUST the dosage in stages to establish the optimum dose, and this unfortunate patient has had her condition under control for the past year with a well-adjusted dosage of medicine X.
Das "Einstellen" ist mir ein Begriff, die ich gut kenne, weil meine Frau hatte ziemliche Probleme mit dem Einstellen eines Schilddrüsenpräparates.
BUT...I repeat a medicine cannot control a person.
You are right on the mark with "adjusted"; it is a question of the medication being adjusted to the patient't needs, no question of "control" here. Except by the doctors, whoc need to control - sorry, CHECK - the patient every so often.
A doctor will "einstellen" a (medication) dose to the patient in the same way a mechanic will adjust the ignition timing on an older car, and I contend the ST writer has been careless with the phraseology.