Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Vita regolare
Russian translation:
Средняя посадка по талии
Added to glossary by
Tatyana Yaroshenko
Jun 22, 2020 18:49
3 yrs ago
19 viewers *
Italian term
Vita regolare
Italian to Russian
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
Одежда
Касается как брюк, так и нижнего белья
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | Средняя посадка по талии | Tatyana Yaroshenko |
4 +2 | с нормальной посадкой | Alena Hrybouskaya |
5 | Стандартная талия | elena gorbatcheva |
4 -1 | [одежда для] повседневной носки | Vadim Khazin |
Change log
Jun 27, 2020 10:37: Tatyana Yaroshenko Created KOG entry
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
Средняя посадка по талии
Vita в данном случае "талия". Имеется в виду не заниженная линия талии, а средняя.
--------------------------------------------------
Note added at 17 мин (2020-06-22 19:06:49 GMT)
--------------------------------------------------
О, уже ответили про талию.
--------------------------------------------------
Note added at 17 мин (2020-06-22 19:06:49 GMT)
--------------------------------------------------
О, уже ответили про талию.
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
8 mins
[одежда для] повседневной носки
////
+2
14 mins
с нормальной посадкой
брюки / белье с нормальной посадкой/ с посадкой на талии / с номальной талией
Peer comment(s):
agree |
Assiolo
: с нормальной посадкой на талии, с нормальной талией
11 hrs
|
agree |
Olga Fedorenko
14 hrs
|
1 day 20 hrs
Стандартная талия
имеется в виду высота талии: стандартная
Something went wrong...