Apr 8, 2004 12:00
20 yrs ago
Polish term
data uznania rachunku
Polish to English
Bus/Financial
Idioms / Maxims / Sayings
umowa
Jako datę skutecznej zapłaty strony przyjmują datę uznania rachunku w banku Dostawcy.
Proposed translations
(English)
5 | the day on which the account is credited in/with the Supplier's Bank | Rafal Piotrowski |
4 +2 | date of crediting the account | Aniol |
3 | date of crediting the account | madziag |
Proposed translations
8 mins
Selected
the day on which the account is credited in/with the Supplier's Bank
Z praktyki... ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-04-08 12:15:10 GMT)
--------------------------------------------------
Obydwie pozostałe propozycje jak najbardziej OK, tyle, że w takich wypadkach ciężko stwierdzić czy: crediting the account, czy crediting OF the account. Dlatego stosuję formę powyższą dla bezpiecznosti.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-04-08 12:15:10 GMT)
--------------------------------------------------
Obydwie pozostałe propozycje jak najbardziej OK, tyle, że w takich wypadkach ciężko stwierdzić czy: crediting the account, czy crediting OF the account. Dlatego stosuję formę powyższą dla bezpiecznosti.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
7 mins
date of crediting the account
na podstawie anielskich doświadczeń
10 mins
date of crediting the account
propozycja
Something went wrong...