Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
gestore fornitore di rete
German translation:
Netzwerkbetreiber
Added to glossary by
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Jun 13, 2020 12:33
3 yrs ago
15 viewers *
Italian term
gestore fornitore di rete
Italian to German
Marketing
Transport / Transportation / Shipping
Schulart
Hallo Leute,
den Kontext findet ihr hier.
https://www.corrierecomunicazioni.it/digital-economy/logisti...
Bin mir nicht schlüssig, muss ein eher neuartiger Fachbegriff sein.
Danke für Hilfe!
Vanessa
den Kontext findet ihr hier.
https://www.corrierecomunicazioni.it/digital-economy/logisti...
Bin mir nicht schlüssig, muss ein eher neuartiger Fachbegriff sein.
Danke für Hilfe!
Vanessa
Proposed translations
(German)
4 +3 | Netzwerkbetreiber | Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. |
4 | Leiter eines Netzwerkanbieters (oder auch Manager, Direktor) | Johannes Gleim |
Change log
Jun 28, 2020 14:02: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Created KOG entry
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
Netzwerkbetreiber
Netzwerkbetreiber in der Logistik
siehe Buch
Nachhaltige Logistik: Antworten auf eine globale Herausforderung
https://books.google.at/books?id=XjixlQrvRLYC&pg=PA200&lpg=P...
siehe Buch
Nachhaltige Logistik: Antworten auf eine globale Herausforderung
https://books.google.at/books?id=XjixlQrvRLYC&pg=PA200&lpg=P...
Peer comment(s):
agree |
Kim Metzger
: https://books.google.com.mx/books?id=U4LmdSRmvmEC&pg=PA118&l...
2 hrs
|
agree |
Yvonne Manuela Meissner
1 day 1 hr
|
agree |
langnet
: "Netzwerkanbieter" ist hier besser
2 days 3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr
Leiter eines Netzwerkanbieters (oder auch Manager, Direktor)
Den Begriff habe ich leider auch nicht im angegriffen Link gefunden. Und ganz unglücklicherweise auch kein Satz mit diesem Begriff gepostet wurde, konnte ich nur unvollständig suchen.
Bei der Erfüllung ihrer Verpflichtungen gemäß diesen Bedingungen kann die [Name der Zentralbank einfügen] im eigenen Namen Dritte, insbesondere Telekommunikations- oder sonstige Netzwerkanbieter oder andere Stellen beauftragen, sofern dies für die Einhaltung der Verpflichtungen der [Name der Zentralbank einfügen] erforderlich oder marktüblich ist.
eur-lex.europa.eu
Nell’adempimento di tutti o di parte degli obblighi di cui alle presenti Condizioni, la [inserire nome della BC] può incaricare terzi ad agire in proprio nome, in particolare fornitori di servizi di telecomunicazione o di rete, o altri soggetti, se ciò risulta necessario per adempiere gli obblighi della [inserire nome della BC] o rappresenta una prassi standard di mercato.
eur-lex.europa.eu
https://www.linguee.de/deutsch-italienisch/uebersetzung/netz...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-06-13 14:17:01 GMT)
--------------------------------------------------
Da jetzt der gane Kontext (habe ich vielleicht überlesen) vorhanden ist, habe ich schnell eine Rohübersetzung angefertigt:
Bei den Logistikdienstleistern sind die sich am stärksten verändernden Rollen mit Lager- und Transportaktivitäten verbunden, wie z.B. Logistikingenieur (76% der Stichprobe),*** Netzwerkanbieter-Manager *** (55%), Fahrer (45%), Transportplaner (41%) und Standortleiter (34%). Die anderen Profile, die am stärksten von den Veränderungen in der Branche betroffen sind, sind der Solution Designer (der Entwickler von Kundenprojekten, 55%), der IT-Direktor (38%) und der HR-Direktor (24%).
Auffällig ist, dass es um die Beteiligten in der Logistikkette geht. Unklar bleibt aber, ob es sich um ein IT-Netzwerk oder um ein Netzwerk der beteiligten Personen handelt. Wie dem auch sei, der Begriff ist derselbe.
Bei der Erfüllung ihrer Verpflichtungen gemäß diesen Bedingungen kann die [Name der Zentralbank einfügen] im eigenen Namen Dritte, insbesondere Telekommunikations- oder sonstige Netzwerkanbieter oder andere Stellen beauftragen, sofern dies für die Einhaltung der Verpflichtungen der [Name der Zentralbank einfügen] erforderlich oder marktüblich ist.
eur-lex.europa.eu
Nell’adempimento di tutti o di parte degli obblighi di cui alle presenti Condizioni, la [inserire nome della BC] può incaricare terzi ad agire in proprio nome, in particolare fornitori di servizi di telecomunicazione o di rete, o altri soggetti, se ciò risulta necessario per adempiere gli obblighi della [inserire nome della BC] o rappresenta una prassi standard di mercato.
eur-lex.europa.eu
https://www.linguee.de/deutsch-italienisch/uebersetzung/netz...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-06-13 14:17:01 GMT)
--------------------------------------------------
Da jetzt der gane Kontext (habe ich vielleicht überlesen) vorhanden ist, habe ich schnell eine Rohübersetzung angefertigt:
Bei den Logistikdienstleistern sind die sich am stärksten verändernden Rollen mit Lager- und Transportaktivitäten verbunden, wie z.B. Logistikingenieur (76% der Stichprobe),*** Netzwerkanbieter-Manager *** (55%), Fahrer (45%), Transportplaner (41%) und Standortleiter (34%). Die anderen Profile, die am stärksten von den Veränderungen in der Branche betroffen sind, sind der Solution Designer (der Entwickler von Kundenprojekten, 55%), der IT-Direktor (38%) und der HR-Direktor (24%).
Auffällig ist, dass es um die Beteiligten in der Logistikkette geht. Unklar bleibt aber, ob es sich um ein IT-Netzwerk oder um ein Netzwerk der beteiligten Personen handelt. Wie dem auch sei, der Begriff ist derselbe.
Discussion
il fornitore | la fornitrice [KOMM.] - erogatore der Anbieter | die Anbieterin Pl.: die Anbieter
https://dict.leo.org/italienisch-deutsch/Anbieter
il gestore | la gestrice der Betreiber | die Betreiberin Pl.: die Betreiber, die Betreiberinnen
il conduttore | la conduttrice - gestore der Betreiber | die Betreiberin Pl.: die Betreiber, die Betreiberinnen
https://dict.leo.org/italienisch-deutsch/Betreiber
Zwischen Anbieter und Betreiber gibt es einen großen Unterschied. Der Anbieter bietet eine Leistung oder ein Produkt an (und verkauft es). Der Betreiber betreibt (bedient) ein Produkt, das auch jemand anderes gekauft haben kann, zum Beispiel ein Angestellter.
La parte con 'gestore forniture di rete' non l'ho trovata.