Jun 12, 2020 10:10
3 yrs ago
21 viewers *
English term

bundled

English to Italian Marketing Retail
Ciao a tutti,
mi sono persa in un bicchiere d'acqua con la traduzione di questo termine nel seguente contesto:

si parla di una lista regalo di un negozio. Il destinatario della lista può decidere di ricevere i regali a domicilio uno ad uno, mano a mano che vengono acquistati, oppure periodicamente, tipo settimanalmente o mensilmente "bundled". Ecco il testo:

When would you like to receive the purchased gifts?
Automatically, one by one, as they come in
Automatically, bundled, weekly
Automatically, bundled, monthly

Come tradurre "bundled"? A gruppi, raggruppati? Nessuna delle soluzioni a cui ho pensato mi soddisfa

Grazie!
Proposed translations (Italian)
4 +4 raggruppati

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

raggruppati

A mio avviso raggruppati va più che bene. Altre opzioni: tutti insieme, più articoli insieme.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2020-06-12 10:19:12 GMT)
--------------------------------------------------

O anche: più articoli in un'unica spedizione
Peer comment(s):

agree Alessandra Turconi : anche "in un'unica soluzione"
9 mins
agree Cora Annoni
10 mins
agree dandamesh : concordo con Alessandra, ottima soluzione, avevo trovato anche groupage https://www.sogedim.it/spedizione-groupage/ ma è un po’ stano
12 mins
agree Isabella Nanni
27 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie! Alla fine ho usato più articoli insieme"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search