Glossary entry

English term or phrase:

natural water channel

German translation:

Abwasserkanal

Added to glossary by Susanne Gläsel
May 20, 2020 11:38
4 yrs ago
33 viewers *
English term

natural water channel

English to German Tech/Engineering Environment & Ecology Sustainability Report
In our cast house in Phantasia the highest possible risk of pollution is the cracking of the diesel fuel tank.
The consequence would be the pouring of rain water together with the fuel through the oil separator and discharging into the *natural water channel*.

TIA
Change log

May 22, 2020 17:38: Susanne Gläsel Created KOG entry

May 22, 2020 17:40: Susanne Gläsel changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2567453">Susanne Gläsel's</a> old entry - "natural water channel"" to ""Abwasserkanal""

Discussion

Veronika Neuhold May 23, 2020:
@Katja Das habe ich stark vermutet.
Katja Schoone (asker) May 22, 2020:
@Veronika Das hat kein Muttersprachler verfasst. Daher war ich auch so unsicher, wie es zusammen gehört: natural water (channel) oder natural (water) channel.
Veronika Neuhold May 22, 2020:
@Katja Okay, danke!
Veronika Neuhold May 22, 2020:
"Natural water channel" könnte einfach ein Synonym für "watercourse" sein.
Katja Schoone (asker) May 22, 2020:
@Veronika Weil ich mit dem Kunden Rücksprache halten konnte und es geht darum, dass beim Bersten des Tanks die Stoffe austreten und ungefiltert in die Kanalisation gelangen.
Veronika Neuhold May 22, 2020:
@Katja Wieso schließt du "natürlicher Wasserlauf" aus?

Wenn es allgemein gemeint wäre, dann würde ja im Englischen "natural water bodies" o. ä. stehen.

In irgendeinem konkreten Gewässer muss der Dreck ja schließlich zuerst landen, bevor er sich dann in der gesamten Umwelt verteilt.
Chris Pr May 21, 2020:
Surely there's an obvious reason... ...why the author chooses "natural" instead of "rain" or "drainage" water...?
Perhaps associated with what the channel eventually flows into...?
There's also the hint that the property might be 'off grid' apropos conventional drainage systems...?
Katja Schoone (asker) May 20, 2020:
Das war doch nicht pampig. Das war sehr sachlich und neutral. Wenn du keine Schwierigkeit siehst, dann kannst du es wohl in meinem Kontext übersetzen. Ich war mir eben nicht sicher, deshalb die Frage.
Renate Radziwill-Rall May 20, 2020:
Ich dachte, ich hätte was übersehen. Warum gleich so pampig?
Katja Schoone (asker) May 20, 2020:
Wenn es für dich nicht keine Schwierigkeit darstellt, dann gib doch einfach ne Antwort ein.
Renate Radziwill-Rall May 20, 2020:
? Was ist daran schwierig?

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Abwasserkanal

Laut Iate (siehe Link 1) ist die Übersetzung für "natual water" im Bereich "environment": Rohwasser. Unter Rohwasser versteht man laut Wikipedia: unbehandeltes Wasser, bevor es (beispielsweise zum Zweck der Trinkwassergewinnung) gereinigt oder aufbereitet wird.

Mit natural water channel sind daher tatsächlich keine Fließgewässer oder Grund- und Oberflächenwasser gemeint, sondern schlicht und einfach der Abwasserkanal (oder Kanalisation). Dies erscheint mir auch logisch, wenn ich mir die Beschreibungen von Ölabschneidern unter Link 2 ansehe: "Die Reinigung der Abwässer bedeutet für die Klärwerke einen hohen Aufwand an Reinigungstechnik. Deshalb ist es nach der Definition des Wasserhaushaltgesetzes verboten, schädliche Stoffe in den Abwasserkanal einzuleiten, die diese Reinigung zusätzlich erschweren würden. Zwei dieser schädlichen Stoffe sind Mineralöle und Benzin. Sie müssen überall dort, wo sie mit dem Abwasser in Verbindung kommen können, in Ölabscheidern aufgefangen und fachgerecht entsorgt werden. Sie sind Bestandteil der Abscheidertechnik, die im Wesentlichen aus diesen Abscheidern sowie Fett- und Koaleszenzabscheidern besteht."

"Im Normalfall werden Ölabscheider, die auch als Leichtflüssigkeits- oder Benzinabscheider bezeichnet werden, außerhalb von Gebäuden und meist unterirdisch eingebaut."
Peer comment(s):

agree Maïté Mendiondo-George
1 hr
Danke!
agree Daniel Gebauer : Macht Sinn.
3 hrs
Danke, Daniel.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Das ist hier zutreffend. Hab es abgeklärt. Vielen Dank?"
-1
45 mins

natürlicher Wasserlauf

Could be an otpion
Note from asker:
Not in my context, but thx anyway.
Peer comment(s):

disagree Susanne Gläsel : Das Wort "natural water" steht hier für Rohwasser bzw. Abwasser, was nicht mit einem natürlichen Wasserlauf gleichzusetzen ist.
1 hr
Something went wrong...
39 mins

Grund- und Oberflächenwasser

als praktische Lösung: Einleitung in Grundwasser und (natürliche) Oberflächenwasser

--------------------------------------------------
Note added at 51 Min. (2020-05-20 12:30:26 GMT)
--------------------------------------------------

oder: Einleitung und Grundwasser und in die Kanalisation

--------------------------------------------------
Note added at 53 Min. (2020-05-20 12:31:49 GMT)
--------------------------------------------------

oder: in die natürlichen Wasserressourcen, wenn das "natürlich" so wichtig ist, wobei es wahrscheinlich auch keinen Spaß macht, wenn die Brühe ins Schwimmbecken fließt.
Note from asker:
Ja, in die Richtung hab ich gedacht, wusste aber nicht, ob ich das zu frei interpretiere. Es geht ja darum, dass es in den natürlichen Wasserkreislauf gelangt, wenn der Tank birst. Danke dir.
Peer comment(s):

agree Klaus Beyer
42 mins
Danke!
disagree Susanne Gläsel : Das Wort "natural water" steht hier für Rohwasser bzw. Abwasser, was auf keinen Fall mit Grund- oder Oberflächenwasser gleichzusetzen ist..
1 hr
Danke!
Something went wrong...
-1
1 hr

natürlichen Wasserstrom

oder bestehenden Wasserstrom

'Channel' presumes water flow, not standing water, so Strom would fit without being too specific.
Note from asker:
Thanks, I think what is meant here is "a channel with natural water" and not a "natural channel ..."
Peer comment(s):

disagree Susanne Gläsel : Das Wort "natural water" steht hier für Rohwasser bzw. Abwasser, was nicht mit einem natürlichen Wasserstrom gleichzusetzen ist.
49 mins
Something went wrong...
+1
3 hrs

natürlicher Wasserkreislauf


Ich denke, das Gemisch soll nicht in die Umwelt, also den natürlichen Wasserkreislauf gelangen.
Hier sehr schön (und künstlerisch ;-)) gegenübergestellt:

"Natürlicher Wasserkreislauf … Künstlicher Wasserkreislauf..."

https://pituka.ch/sanitaerkreislaeufe/natuerlicherwasserkrei...

https://pituka.ch/sanitaerkreislaeufe/natuerlicherwasserkrei...
Peer comment(s):

agree Chris Pr
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search