Glossary entry

English term or phrase:

Equitably by contract

Russian translation:

[в юридически обязывающем порядке или] посредством заключения договора... по праву справедливости

Added to glossary by Natalya Boyce
May 13, 2020 19:37
3 yrs ago
16 viewers *
English term

Equitably by contract

Non-PRO English to Russian Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Agreement
None of the parties shall have the authority to bind the other parties legally or equitably by contract, admission, acknowledgement, undertaking or estoppel, nor may any party claim from the others any losses suffered by them out of the operation of this Agreement otherwise than is expressly provide herein.

Переводить дословно или в юриспруденции существует устоявшееся выражение? Не могу найти.

Спасибо!
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Marzena Malakhova

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

55 mins
Selected

[в юридически обязывающем порядке или] посредством заключения договора... по праву справедливости

https://www.google.ru/search?newwindow=1&biw=1045&bih=730&tb...

--------------------------------------------------
Note added at 58 мин (2020-05-13 20:35:54 GMT)
--------------------------------------------------

legally or equitably --> в юридически обязывающем порядке или согласно праву справедливости

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2020-05-13 20:41:30 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя дословно, то бишь legally or equitably -> по закону или по справедливости, встречается тоже отнюдь нередко -> https://www.google.ru/search?newwindow=1&biw=1045&bih=730&ei...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо, Олег! Как обычно, очень оперативно."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search