Spanish term
que este en sus manos
J'espère que vous allez bien.
Je traduis un dialogue de scénario de l'espagnol au français , je vous indique la phrase entière pour le contexte:
" Señor Juez, le ruego que haga todo lo posible , que este en sus manos para agilizar le procedimiento."
Moi je propose:
"Monsieur le Juge, je vous prie de faire tout ce qui est en votre pouvoir pour accélérer la procédure"
Muchas gracias de antemano a todas y a todos, Esteban
4 -1 | faire tout votre possible, tout ce qui est en votre pouvoir | J.Pina |
5 +1 | tout ce qui est en votre pouvoir | Samuel Clarisse |
Non-PRO (1): María Belanche García
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
faire tout votre possible, tout ce qui est en votre pouvoir
--> Je vous prie de faire tout votre possible, tout ce qui est en votre pouvoir
(pour respecter la répétition)
Muchísimas gracias. |
tout ce qui est en votre pouvoir
C'est l'expression française, assez courante.
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2020-04-25 06:45:50 GMT)
--------------------------------------------------
PS: on peut articuler la phrase de plusieurs façons mais cela comprend à la fois par définition "todo lo posible + en las manos"
Merci beaucoup Samuel! |
agree |
Hedwig Spitzer (X)
10 hrs
|
Discussion