Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
wiardunek
English translation:
one-quarter (of a mark)
Polish term
wiardunek
3 | one-quarter (of a mark) | Andrzej Ziomek |
3 | wiardunek (a sum equal to twelve groschen) | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
Apr 23, 2020 01:24: Frank Szmulowicz, Ph. D. changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Apr 27, 2020 21:10: Andrzej Ziomek Created KOG entry
PRO (2): mike23, Rafal Piotrowski
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
one-quarter (of a mark)
half of the rent, that is, one-quarter [of a mark], and every year thereafter the entire rent of half a mark,
obiecując, że zapłaci na najbliższe święto św. Michała. jako ratę terminową połowę czynszu tj. jeden wiardunek, a następnie każdego roku całkowity czynsz 1/2 grzywny
http://copernicus.torun.pl/en/archives/administrative/5/?view=transkrypcja&lang=en
http://copernicus.torun.pl/archiwum/Pisma_administracyjne/5/?view=transkrypcja&lang=pl
wiardunek (a sum equal to twelve groschen)
the fi rst known attempts to fi ght gambling that was undoubtedly plaguing inns
in Kraków. Games of dice or chance with bets over one wiardunek, i.e. twelve
groschen, were forbidden (cum taxillis sive globis). Those caught violating the law
were forced to pay a fine of one grzywna to the council (§ 5).79 In accordance with
the statutes issued by Jan Grot, the Bishop of Kraków, games with betting were
allowed as a form of entertainment but not as a way of dishonest enrichment
http://www.czasopisma.pan.pl/Content/96269/mainfile.pdf
cccccccccccc
Wiardunek
A unit of account used in medieval central and eastern Europe, primarily Germany and Poland. It was considered to be equal in value to 12 groschen, the rough equivalent of the penny.
https://financial-dictionary.thefreedictionary.com/Wiardunek
Discussion
--
http://www.gutenberg.us/articles/eng/Grzywna_(unit)
https://pgsa.org/polish-history/translated-descriptions-of-p...
The Wiardunek (also referred to as wiardunk, czwartak or ferton; German: viertel,[1] Latin: ferto) was a Mediaeval Central European unit of mass most widely used in Poland and Germany.[1] Wiardunek was also used as a unit of account, and as a such as commodity money.
As a unit of mass 1 wiardunek (ca. 49 g) was equivalent to 1/4 of grzywna.[2] Two ounces made up one wiardunek, and in turn each ounce consisted of two lots.
https://en.wikipedia.org/wiki/Wiardunek
https://pl.wikipedia.org/wiki/Wiardunek
Ein Vierdung (auch Firdung, Vierting oder Ferto) war das Viertel einer Einheit, im späteren Mittelalter besonders 1/4 Mark Silber (marca argenti), zum Beispiel vier Lot von der zu der Zeit gültigen Münzmark in Pfennigen (etwa 150 Stück).
https://de.wikipedia.org/wiki/Vierdung