Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
su mitad superior
Dutch translation:
[in] de bovenste helft
Spanish term
su mitad superior
het tweede deel van deze zin is me niet helemaal duidelijk. Eerder wordt aangegeven dat er gevangenisstraffen kunnen worden opgelegd van 4 tot 8 jaar. Bedoelen ze hiermee dan dat in onderstaand geval het om een gevangenisstraf van 6-8 jaar gaat? Of sla ik de bal hier helemaal mis??
En heeft 'pudiéndose llegar hasta la superior en grado' hier ook betrekking op?
Si el valor del perjuicio causado o de los bienes o efectos apropiados excediere de 250.000 euros, se impondrá la pena en su mitad superior, pudiéndose llegar hasta la superior en grado.
Alvast bedankt!
4 +1 | [in] de bovenste helft | Hans Geluk |
4 | [gevangenisstraf] waarvan de duur in de bovenste helft van de strafbandbreedte ligt | Karel van den Oever |
Proposed translations
[in] de bovenste helft
'La pena superior en grado' is de hoogst mogelijke straf, maar de berekening is iets ingewikkelder: 8+4=12 jaar. Voorbeeldzin 2.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2020-03-09 16:00:19 GMT)
--------------------------------------------------
Slechte nieuwe layout... Hier nogmaals de voorbeeldzinnen (hopelijk wat duidelijker):
Doen zich twee of meer van deze omstandigheden voor, dan ligt de straf in de bovenste helft, dus tussen de twintig en vijfentwintig jaren (tweede lid: ‘Cuando en un asesinato concurran más de una de las circunstancias previstas en el apartado anterior, se impondrá la pena en su mitad superior.’).
https://www.palladinopellonabogados.com/aplicacion-de-la-pen...
Vamos a tomar por ejemplo un delito cuya pena va de 10 a 15 años de prisión. El cálculo de la pena superior en grado se realiza partiendo del límite máximo (15), dividiéndolo entre dos (15/2=7,5) y sumando el resultado a dicho límite máximo (15+7,5=22,5). La pena superior en grado iría entonces de los 15 años + 1 día a los 22,5 años de prisión. (Art 70.1)
https://www.palladinopellonabogados.com/aplicacion-de-la-pen...
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2020-03-09 16:01:49 GMT)
--------------------------------------------------
La pena superior en grado is dus tussen 8 jaar en 1 dag en 12 jaar.
<i>Doen zich twee of meer van deze omstandigheden voor, dan ligt de straf <b>in de bovenste helft</b>, dus tussen de twintig en vijfentwintig jaren (tweede lid: ‘Cuando en un asesinato concurran más de una de las circunstancias previstas en el apartado
<i>Vamos a tomar por ejemplo un delito cuya pena va de 10 a 15 años de prisión. El cálculo de la pena superior en grado se realiza partiendo del límite máximo (15), dividiéndolo entre dos (15/2=7,5) y sumando el resultado a dicho límite máximo (1
[gevangenisstraf] waarvan de duur in de bovenste helft van de strafbandbreedte ligt
Het gemiddelde van de bandbreedte van 4-8 jaar is 6, dus de bovenste helft van de bandbreedte is 6 tot 8 jaar gevangenisstraf.
Jouw interpretatie was dus correct.
'Superior en grado' betekent dat de helft van de bovengrens (= 8 : 2 = 4 jaar) bij de bovengrens wordt opgeteld (8 + 4 = 12 jaar). Een gevangenisstraf 'superior en grado' kan dus een lengte hebben van 8 jaar + 1 dag tot 12 jaar.
Voorbeeldzin: "De ondergrens van de strafbandbreedte van elk delict wordt steeds gevormd door de situatie waarbij een verdachte de handelingen volledig consensueel pleegt met een slachtoffer van twaalf jaar of ouder, zonder dat dit door enige vorm van druk of dwang tot stand is gekomen."
La mitad inferior/superior de una pena consiste en hallar la mitad de la horquilla del tiempo de condena establecida para ese delito e ir a esa mitad inferior o superior.
Vamos a tomar por ejemplo un delito cuya pena va de 10 a 15 años de prisión. El cálculo de la pena superior en grado se realiza partiendo del límite máximo (15), dividiéndolo entre dos (15/2=7,5) y sumando el resultado a dicho límite máximo (15+7
Something went wrong...