Mar 6, 2020 16:22
4 yrs ago
23 viewers *
Japanese term
旅行積立金
Japanese to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
給与明細書
給与明細書の中の控除の欄に書かれた「旅行積立金」の正確な訳語は何でしょうか?
Reserve (fund) for trips などとすれば良いでしょうか? あるいは別に適切な表現があるでしょうか?
ご教示ください。よろしくお願いします。Thanks in advance.
Reserve (fund) for trips などとすれば良いでしょうか? あるいは別に適切な表現があるでしょうか?
ご教示ください。よろしくお願いします。Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
3 +1 | fund/reserve for company trips | Reiko Ando |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
fund/reserve for company trips
I think you are right but this is about the money set aside for company trips (not for any trips like private trips), often whether or not the employee actually participates in these trips or not.
旅行積立金 -> 社員旅行積立金
社員旅行 = company trip, employee trip, company outing
積立金 = fund, reserve, reserve fund, deposit
旅行積立金 -> 社員旅行積立金
社員旅行 = company trip, employee trip, company outing
積立金 = fund, reserve, reserve fund, deposit
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございます!"
Something went wrong...