Feb 14, 2020 13:28
4 yrs ago
17 viewers *
English term

Rainband

FVA English to Polish Science Ships, Sailing, Maritime
Mam pytanie dotyczące terminu związanego z huraganami, pogodą, klimatem. Docelowo chodzi mi o termin "band"/"bands", ale generalnie rzecz biorąc, "rainbands" jest chyba czymś podobnym. Jak to nazwać po polsku? Rzecz w tym, że te "bands" podczas huraganu przerzucają wrak statku z jednego miejsca na drugie. Więc kolokwialnie rzecz biorąc, "bands" go zwiewają w jedną stronę albo przywiewają bliżej drugiej.

Przykładowe zdanie:
"the bands from the hurricane would have pushed ship..."

https://en.wikipedia.org/wiki/Rainband
http://ww2010.atmos.uiuc.edu/(Gh)/wwhlpr/hurricane_anatomy.r...

Czyli to dotyczy niejako budowy huraganu.

Potrzebuję tylko luźnego, nietechnicznego terminu, w miarę krótkiego, ale ponieważ tego hasła na Prozie nie ma (chyba?), to myślę, że przyda się przy okazji też coś bardziej technicznego. Wiem, że to pewnie nie jest coś skomplikowanego, ale jakoś tymczasowo zgłupiałem. "Ramiona huraganu" by mi pasowały, ale nie wiem, czy o to chodzi.

Ps. Ustawiłem pytanie tak, że wygrywa ten, kto ma przy propozycji więcej "polubień". ;)

Discussion

Paweł Zatryb (asker) Feb 14, 2020:
samo bands, to moje konkretne zdanie, wstawiłem je w pytaniu: "the bands from the hurricane would have pushed ship..."

Niepotrzebnie nazwałem je "przykładowym". Dokładnie takie zdanie, przynajmniej fragment, który mogę wstawić.
TranslateWithMe Feb 14, 2020:
a jakie jest... Twoje konkretne zdanie? Jest tam rainbands czy samo bands?

Proposed translations

10 mins

fala deszczu

A rainband is a cloud and precipitation structure associated with an area of rainfall which is significantly elongated. Rainbands can be stratiform or convective, and are generated by differences in temperature. - https://en.wikipedia.org/wiki/Rainband

--------

Uderzenie huraganu Humberto przewidywane jest na poniedziałek wieczorem i wtorek. Obecnie pierwsza fala deszczu jest na Atlantyku, a jej uderzenie nastąpi w poniedziałek wieczorem. - http://polemi.co.uk/informacje/wielka-brytania/huragan-humbe...

----



--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2020-02-14 13:52:30 GMT)
--------------------------------------------------

Huragan Florence uderzył w wybrzeże Karoliny Północnej i Południowej przynosząc gigatyczne powodzie i fale deszczu. - https://ishr.site/5kGv
Something went wrong...
30 mins

tutaj: zacinający deszcz

może tak?
Something went wrong...
3 hrs

pas deszczu

Pas deszczu, kierujący się na wschód, do końca dnia obejmie cały obszar. A band of rain, heading eastwards, will reach all parts by the end of the day.
https://glosbe.com/pl/en/pas
Note from asker:
Tak, do "pasu" huraganu bym się przychylał. "Fala" niby też, ale "pas"chyba brzmi jakoś... konkretniej i bardziej obrazowo? A takie obrazowe słowo jest mi potrzebne.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search