Glossary entry

English term or phrase:

a terrible backlash

Spanish translation:

un revés terrible

Added to glossary by odisea
Jan 21, 2020 10:10
4 yrs ago
12 viewers *
English term

a terrible backlash

English to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general)
Many corporations had felt a terrible backlash from the financial crisis.

Veo que "backlash" se refiere a una reacción negativa, al rechazo, etc. Sin embargo, en esta frase podría traducirse por "un fuerte retroceso/un duro golpe" que habrían sufrido las compañías a raíz de la crisis?

Gracias.

Montse

Proposed translations

+6
7 mins
Selected

un revés terrible

Qué tal suena?
Peer comment(s):

agree Gemma Eastabrook-Bonet
6 mins
agree Mónica Algazi
1 hr
agree abe(L)solano
2 hrs
agree Luis M. Sosa
4 hrs
agree Diana Casoliba Bonache
9 hrs
agree Isabel Peralta
1 day 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
6 hrs

un terrible retroceso/golpe/impacto

Otras opciones que te pueden gustar según el estilo del texto.

Suerte!
Peer comment(s):

agree M. Carmen Lozano Arnaldos : un terrible/duro golpe, me gusta más
25 mins
Something went wrong...
9 days

Un terrible coletazo

En mi opinión, "coletazo" es la mejor alternativa de traducción para "backlash".
Adjunto te dejo algunas oraciones como ejemplo, espero te sirvan!
https://wordsinasentence.com/backlash-in-a-sentence/

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2020-01-30 20:15:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

*adjunto te dejo el link a algunas oraciones!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search