Glossary entry

French term or phrase:

montant du portique

English translation:

gantry column

Added to glossary by Sebastian Witte
Jan 15, 2020 15:18
4 yrs ago
1 viewer *
French term

montant du portique

French to English Tech/Engineering Engineering (general) medical/in a patent/automated motorised guided trolley
Hi,

How would you translate "montant du portique"? Does "beam on the portal frame" make any sense? (As a proofreader of this native speaker translation, I have looked at all the drawings provided and they were not all that unhelpful. But then again, I am not a practising technical translator).

This is from a medical rehab patent from France meant for a UK readership aimed at those needing to learn how to walk again after an accident or illness.

There is this - hopefully novel - electrical equipment that enables them to do so that looks a little bit like what you might find in an Amazon warehouse outside the actual (core logistics) aisles areas, in your local beverage mart when you do summertime work there for moving the crates, etc.. What you do is, you stand behind an operator panel geared towards controlling the equipment, look though a "non-window" ("air window") at your desired route, find your torso suspended in the top part of the ?portal frame? that goes downwards through two lateral ?beams? that connect at the top through an arch (viz. the top part), then there is also an electrical motor built into the equipment, etc.

=> Links to the patent posted here will be removed by Site Staff due to confi. conc..
Change log

Jan 15, 2020 15:34: writeaway changed "Field (write-in)" from "Medical " to "in a patent"

Jan 15, 2020 15:37: writeaway changed "Field (write-in)" from "in a patent" to "medical/ in a patent"

Jan 15, 2020 20:34: Sebastian Witte changed "Field (write-in)" from "medical/ in a patent" to "medical/in a patent/automated motorised guided trolley"

Discussion

Sebastian Witte (asker) Jan 15, 2020:
That should say "This is from a medical rehab patent from France meant for a UK readership aimed at those needing to learn how to walk again after a stroke."
Sebastian Witte (asker) Jan 15, 2020:
Context got cut off Pour permettre au chariot 14 d'ajuster automatiquement sa position, trois balises réflectives 120 ont été disposées à des endroits de la pièce où se déroule la séance identifiable avec précision. Le parcours 13 défini par le thérapeute suivant le patient spécifiquement pour cette séance est stocké dans un mémoire d'une unité de supervision 125 logée à l'intérieur du ***portique*** 15. Un connecteur de type USB est prévu sur un ***montant du portique*** 15 pour permettre au thérapeute de connecter son ordinateur personnel à l'unité de supervision 125 et charger un nouveau parcours. Une coque 111 habille le portique 15 et le châssis 141 du chariot 14. Elle est percée d'une ouverture évasée 112 pour offrir un large champ de vision au patient 12. Un dispositif de soutien 16 du patient 12 est monté sur le portique 15.

Proposed translations

+1
34 mins
Selected

gantry column

It is not a "beam"; beams are horizontal elements. Quite honestly, the passage you quote is very bad indeed; I'd call it semi-literate. It could do with a complete rewrite. The "portique" seems to be a gantry and the montant is the vertical element or column.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2020-01-15 15:55:37 GMT)
--------------------------------------------------

In particular, the following is is incomprehensible nonsense: "the top part of the portal frame that goes downwards through two lateral beams that connect at the top through an arch (viz. the top part)".

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2020-01-15 16:17:59 GMT)
--------------------------------------------------

Oh dear: sorry! I thought you were quoting from the translation that you were proofreading.
Note from asker:
OK, thanks. Your translation matches the drawings very well. (-- I had to describe a French patent in two and a half minutes in my own words in a language that is not my mother tongue.)
Peer comment(s):

agree writeaway
27 mins
Thanks writeaway
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 hrs

gantry mount/frame

Peer comment(s):

neutral B D Finch : Both your answer and your reference are in very poor English (e.g. "Tree-dimensional and "railway") and it doesn't contain the word "mount". A gantry IS a frame!
17 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search