Glossary entry

Spanish term or phrase:

experimentación

English translation:

in-house testing

Added to glossary by Taña Dalglish
Jan 14, 2020 20:26
4 yrs ago
7 viewers *
Spanish term

experimentación

Homework / test Spanish to English Medical Medical: Pharmaceuticals
Buenas tardes, estoy con la corrección de un párrafo sobres las diferentes partes de un laboratorio que se dedica a producir vacunas,el párrafo, de muy pocas palabras, dice:


En este la laboratorio contamos con diferentes instalaciones. En la instalación Principal en el segundo piso, se realiza la Cría y reproducción de animales de laboratorio, para propia experimentación o para su comercialización


Mi intento es "Breeding and reproduction of laboratory animals, for testing or for marketing"

No sé bien como poner ese ---propia---- en experimentación por eso puse for testing, en el caso que sea testing...
Proposed translations (English)
1 +2 independent testing
Change log

Jan 16, 2020 13:20: Taña Dalglish changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1958834">sebaspedlp's</a> old entry - "experimentación"" to ""in-house testing""

Proposed translations

+2
29 mins
Spanish term (edited): propia experimentación
Selected

independent testing

Perhaps "independent testing". Propia is literally "own, individual, propietary, in-house, single-handedly", among others.

animal testing - Wikidata
https://www.wikidata.org › wiki
use of non-human animals in experiments. in vivo testing; animal experimentation; animal research. In more languages. Spanish. experimentación con animales.

Industry - INVMA
https://www.invma.org › industry
Pharmaceutical companies; Biomedical companies; Animal feed companies; Diagnostic testing laboratory; Independent testing and research laboratories ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 16 hrs (2020-01-16 13:20:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you.
Note from asker:
Muchas gracias, in-house testing... es la que puse al final. Saludos
Peer comment(s):

agree Robert Carter : I don't think "independent" works here, but "in-house" is fine, i.e. "for in-house/our own experimentation/testing".
4 hrs
Thanks. We go with in-house.
agree neilmac : I was going to suggest "in-house or for commercial purposes"" as well...
11 hrs
Thanks Neil.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search