Glossary entry

English term or phrase:

contrasts between the treated group means and the control mean

Russian translation:

контрасты между средними значениями групп, получавших препарат, и средним значением контрольной группы

Added to glossary by Stanislav Korobov
Jan 5, 2020 14:07
4 yrs ago
2 viewers *
English term

contrasts between the treated group means and the control mean

English to Russian Medical Medical: Pharmaceuticals
Клиническое исследование.

Крысам вводился препарат и контрольный растворитель.

Response in the last 20-minute interval of baseline data was used as a covariate in the model.
Additionally, an ANOVA of each animal’s average response over the course of the entire observation period was conducted to detect possible dose effects not limited to a single interval or group of intervals.
Again, response in the last 20-minute interval of baseline data was used as a covariate in the model.
The comparisons of each dose group mean with the control group mean was performed using a combination of sequential linear trend tests and contrasts between the treated group means and the control mean.

" treated group means and the control mean" - средние значения группы, которой ввели препарат, и среднее значение группы, которой ввели контрольный растворитель/носитель?

Спасибо.
Change log

Jan 12, 2020 12:11: Stanislav Korobov Created KOG entry

Discussion

Marzena Malakhova Jan 5, 2020:
да Ваш вариант верен. Возможно, treated group было несколько, поэтому means во множ. числе. Тогда получается, средние значения групп, которЫМ вводили препарат.

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

контрасты между средними значениями групп, получавших препарат, и средним значением контрольной группы



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-01-05 18:20:01 GMT)
--------------------------------------------------

Слово "контраст" встречается в текстах по мед.статистике не слишком часто, но всё же существует как статистический термин (напр., при дисперсионном анализе); значит, его использование не исключено и в данном случае.
Ниже см. ряд ссылок.

А "разница" или "разность" - это же "difference"...


http://poivs.tsput.ru/ru/Math/ProbabilityAndStatistics/MathS...
http://storage.piter.com/upload/contents/978538800193/978538...
https://ru.wikipedia.org/wiki/Дисперсионный_анализ
https://r-analytics.blogspot.com/2013/03/blog-post_30.html

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-01-05 18:27:20 GMT)
--------------------------------------------------

Да, и групп-то, которые получали препарат, было ведь несколько (как минимум три, насколько я понял - с разными дозами вводимого препарата). Следовательно, требуется множ.число и при переводе. И каждую из них, видимо, сравнивали с "control group"...
Peer comment(s):

agree Enote
1 min
Спасибо!
agree Igor Andreev
14 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодарю."
58 mins

контрасты между обработанным средним и контрольным средним

Mean: implies average and it is the sum of a set of data divided by the number of data. Mean can prove to be an effective tool when comparing different sets of data.
Something went wrong...
1 hr

разница среднегрупповых показателей экспериментальной и контрольной групп

Здесь вероятно проводилось исследование с помощью сравнения средних показателей двух групп одна из которых получала одинаковую дозировку ( контрольная группа) а вторая получала дозировки в различные интервалы времени кратные 20 минутам ( экспериментальная группа)
Peer comment(s):

agree Taisiia Gusarova : Только без повторения слова "группа": "разница между средними показателями экспериментальной и контрольной группы".
5 mins
disagree Enote : В ANOVA contrast - это контраст (взвешенная сумма), не разница, см., например https://ru.wikipedia.org/wiki/Дисперсионный_анализ
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search