Glossary entry

English term or phrase:

contactor block

German translation:

Kontaktblock

Added to glossary by Johannes Gleim
Dec 22, 2019 18:10
4 yrs ago
English term

contactor block

English to German Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Motor and pump contactors
Check the function of the contactor block.
Is the contactor block in general a Schützblock or is there another specific term to it?
Thank you
Proposed translations (German)
5 Kontaktblock
3 +2 (das) Schütz
Change log

Dec 29, 2019 16:01: Johannes Gleim Created KOG entry

Discussion

Johannes Gleim Dec 24, 2019:
Nachtrag: Zufällig habe ich in einem meiner Fachwörterbüchern noch Einträge gefunden, der diese Interpretation genau unterstützt:

contact maker / Kontaktgeber m, Stromschließer m
contactor / Kontaktgeber m (Elektr)(, auxiliary ~ / Haltekontakt (am Wendeschütz)
(De Vries, Dictionary of Cemistry and Chemical Engineering)
Johannes Gleim Dec 24, 2019:
@ Marco Definition of contactor: a device for repeatedly establishing and interrupting an electric power circuit under normal conditions
https://www.merriam-webster.com/dictionary/contactor

contactor (kɒnˈtæktə) n
(Electronics) a type of switch for repeatedly opening and closing an electric circuit. Its operation can be mechanical, electromagnetic, or pneumatic
https://www.thefreedictionary.com/contactor

Conclusion: a contactor is a device for making and breaking electric circuits. It may be operated mechanically as well as electrically or pneumatically.

Schütz, das
1. in Wassergräben, Kanälen, an Schleusen, Wehren angebrachte Absperr- und Regulierungsvorrichtung, ..
Fachsprache
2. (für mit Starkstrom arbeitende Geräte, Anlagen o. Ä. verwendeter) durch einen schwachen Strom betätigter elektromagnetischer Schalter
Elektrotechnik
(Duden)

Fazit: Nur ein elektrisch betätigter Schalter kann als Schütz oder Relay bezeichnet werden. Ein Kontaktbrücke ist ein mechanischer Schalter, der in diesem Fall durch einen Stößel am Schütz betätigt wird. Deshalb ist es möglich, einen Kontaktblock mit "contactor block" und mit "contact block" zu übersetzen.
Johannes Gleim Dec 23, 2019:
Sorry, Wenn man die Bilder betrachtet, so erkennt man überall Aufsätze oder Anbauten an den Schützen. Entschuldigung, Langsam zweifle ich am Verständnis. Man sollte wissen, dass Schütze normalerweise keine Aufbauten tragen, der Anker aber einen Führungsstift besitzt, der bis zur Gehäuseoberfläche führt und dazu dient, weitere Kontaktblöcke (zusätzlich zu den werksseitig vorhandenen) zu betätigen.

Schon mal ein Schütz in der Hand gehalten oder daran gearbeitet?
Herbie Dec 23, 2019:
@ JG Nicht widerlegen lässt sich übrigens, dass unter dem Stichwort "contactor block" praktisch nur Schütze, dagegen unter "Kontaktblock" nur diverse Kontakte gezeigt werden.
Johannes Gleim Dec 23, 2019:
@ Marco Es wäre nett, noch mitzuteilen, wofür der "contactor block" verwendet oder montiert wird, damit wir zielgerichteter suchen können.
Johannes Gleim Dec 23, 2019:
@ Herbie ‚Auch diese Vermutung lässt sich leicht widerlegen. Schaut man sich die Bilder für "contactor block" https://www.google.de/search?q="contactor block"&hl=en&biw=1... an, so findet man unter den ersten 120 Bildern praktisch nur Kontaktblöcke zu ca. 98 % als zusätzliche Hilfskontakte mit der kleinen Ausnahme, dass das Wörtchen "block" im jeweiligen Link fehlt. Gleichartige Bilder findet man auch unter "Kontaktblock" Stern-Dreieck-Schütze sind nicht darunter. https://www.google.de/search?hl=en&biw=2127&bih=1485&tbm=isc...
In diesem Zusammenhang sollte ich noch erwähnen, dass ich bereits in den 60er Jahren noch als Elektriker vor meinem Studium, mit derartigen Kontakterweiterungen für Haupt- und Hilfsschütze arbeitete und deshalb weiß, wovon ich rede.
Herbie Dec 23, 2019:
Hier dürfte mit "contactor block" eine Gruppe von Schützen, zB Stern/Dreieck, gemeint sein: Schützkombination.
Rolf Keller Dec 23, 2019:
"Kontaktblock" ist in der Regel irreführend" Ein Schütz kann einen Kontaktblock enthalten oder mit einem zusammengebaut sein. Ein Schütz kann auch ein Block (als Bauteil) sein, das ist dann aber kein Kontaktblock, sondern ein Schützblock. Dasselbe gilt sinngemäß für einen Block aus mehreren Schützen.

"contactor block" so zu übersetzen als stünde da "contact block", das geht nur in extrem seltenen Fällen, nämlich dann, wenn es im Kontext mehrere Kontaktblöcke gibt, von denen nicht alle Schützkontaktblöcke sind. Oder in Kombinationen wie "Schütz mit Kontaktblock".
langnet Dec 22, 2019:
"Contactor" ist natürlich "Schütz", "contactor block" kann problemlos mit "Schaltschützblock" übersetzt werden. Bei einigen (nicht deutschen) Herstellern steht auch "Schützkontaktblock".
Da ein Schütz vom Aufbau her mit einem Relais übereinstimmt (es ist nur baulich größer und unterscheidet sich von diesem nur durch die größere Schaltleistung), entspricht "contactor" im Deutschen oftmals einfach nur dem "Relais". Du solltest das unbedingt mit deinem Kunden abklären.

Proposed translations

2 hrs
Selected

Kontaktblock

Both terms are often mismatched.

Contactor w/ contactor block,
The contactor block is activated pneumatically when the contactor energized.
Contactor pulls down a plunger on the contactor block.
http://waterheatertimer.org/How-to-wire-contactor-block.html
(i.e. contactor w/ contact block)

The contact block is the contacting assembly of the contactor, i.e. the contact bridge, distinguished from the contactor coil.

ENCLOSED CONTACTOR
CONTACTOR PLACE IN A CABINET
EXPLODED VIEW OF CONTACTOR BLOCK
BASIC CONTACTRO BLOCK
https://books.google.de/books?id=p1sx4KSILHYC&pg=PA86&lpg=PA...
(same, contactor block => contact block)

TELEMECANIQUE LC1D09 CONTACTOR WITH Contact Block LADN11 (IN38S3B1)
https://www.ebay.ie/itm/TELEMECANIQUE-LC1D09-CONTACTOR-WITH-...

TELEMECANIQUE 690V 10A CONTACT BLOCK LA1 DN22 *LOT OF 10*
https://www.ebay.com/c/1077237105

ZB4BZ1029. - SCHÜTZ, KONTAKTBLOCK
https://de.farnell.com/schneider-electric/zb4bz1029/contacto...

Siemens, Kontaktblock für Hilfsschütz 3NO 1NC
https://www.elevatorshop.de/de/siemens-kontaktblock-fuer-hil...

Das Schütz, auch Schaltschütz, ist ein elektrisch oder elektromagnetisch betätigter Schalter für große elektrische Leistungen und ähnelt einem Relais. Das Schütz kennt zwei Schaltstellungen und schaltet ohne besondere Vorkehrungen im Normalfall monostabil.
https://de.wikipedia.org/wiki/Schütz_(Schalter)

Kontaktblöcke (vorne mit Schließerkontakt, hinten mit Öffnerkontakt)
https://de.wikipedia.org/wiki/Schalter_(Elektrotechnik)
Peer comment(s):

neutral langnet : Sorry, Johannes, du magst ja Elektroingenieur sein, aber deine Beispiele für "Kontaktblock" als Übersetzung greifen hier nicht.
1 hr
Konstruktionen wie "Schützblock", Schaltschützblock" und "Schützkontaktblock" sind unfachmännisch. Gemeint ist der Kontaktblock des Schützes.
neutral Rolf Keller : Die Tatsache, dass es das deutsche Wort "Kontaktblock" gibt, belegt nicht, dass es eine Entsprechung von "contactor block" ist. Auch nicht im Kontext "Schütz". Und schon garnicht mit CL 5.
10 hrs
Vergleiche meine Referenzen "CONTACTOR WITH Contact Block" von Telemecanique mit "Exploded view of contactor block". Beide sind identisch.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
31 mins

(das) Schütz



Hallo Marco,


"das Schütz"
https://de.wikipedia.org/wiki/Schütz_(Schalter)


"Prüfen Sie die Funktion des Schützes." (Seite 61 unten)
http://swegon.uwm-content.de/content/342/de/FBVLineFehlerbeh...


Siemens nennen "contactor block" "Schütz" (Seite 5 oben):
https://sawdoctor.de/out/pictures/media/etlisteakematu41997d...


"Schützblock" hat nur 246 Google hits, was auf einen im deutschen Sprachraum eher unüblichen Gebrauch hindeutet, "Schütz"+"Elektronik" hingegen 197.000.
https://www.google.com/search?rlz=1C1CHBF_deDE846DE846&ei=hr...


Für "Schütz" und "contactor block" erhält man absolut identische Bilder. Man braucht also im Deutschen die Ergänzung "-block" nicht:


"contactor block"
https://www.google.com/search?q="contactor block"&rlz=1C1CHB...


"Schütz" "Elektronik"
https://www.google.com/search?rlz=1C1CHBF_deDE846DE846&tbm=i...
Peer comment(s):

agree Kim Metzger
21 mins
Thank you, Kim!
neutral langnet : Die Frage war nicht "contactor = Schütz", sondern "contactor block" und ob das mit "Schützblock" übersetzt werden kann.
3 hrs
agree Schtroumpf : Unter Berücksichtigung der 3 Beiträge in der Diskussion scheint mir das in die richtige Richtung zu gehen!
17 hrs
Merci, Schtroumpf !
agree Herbie : "contactor" bedeutet "Kontaktgeber. Hier muss also ein Erregerelement (Spule) enthalten sein. Es geht nicht um bloße Kontakte.
21 hrs
Danke, Herbie!
disagree Johannes Gleim : Sorry, aber "contactor block" und "contactor" sind zwei verschiedene Dinge.
23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search