Glossary entry

English term or phrase:

over-pull

Russian translation:

натяжка

Added to glossary by Nikolai Muraviev
Nov 19, 2019 06:41
4 yrs ago
2 viewers *
English term

over-pull

English to Russian Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci Бурение и ремонт скважин
Речь идет об извлечении трубы из скважины с помощью анкера. Анкер устанавливается на извлекаемую секцию, после чего "Using a straight line over-pull to release, the wireline is pulled to surface..."


Интересует именно straight line over-pull - есть ли специальный термин для этого? Подергивание троса?

Discussion

Alexander Efremov Nov 19, 2019:
Равномерная/плавная натяжка кабеля "После выполнения реза создают плавную натяжку (straight-line overpull/tension) на каротажный кабель с резаком до свободного хода отрезанной секции и поднимают отрезок с резаком на поверхность" (если у Вас по контексту действительно после отрезания поднимают резак вместе с отрезанной секцией на кабеле).
Но, скорее всего, подъем отрезанной секции делают следующим рейсом и не на кабеле. Скорее всего, после отрезания плавной натяжкой освобождают сам прибор (резак). Тогда: "После выполнения реза создают плавную натяжку (straight-line overpull/tension) на каротажный кабель до свободного хода резака/прибора и поднимают его на поверхность."
Nikolai Muraviev (asker) Nov 19, 2019:
Извлечение трубы Речь идет об извлечении застрявшей трубы. Вначале в (застрявшую) трубу опускают резак, который делает кольцевой разрез, а затем освобожденную верхнюю часть трубы вытаскивают "over-pull". Контекста не могу дать, это титры, сопровождающие учебный фильм.
Alexander Efremov Nov 19, 2019:
Контекст Добрый день, Nikolai! Дайте, пожалуйста, больше контекста. Из отрывка, который Вы процитировали, непонятно идет ли речь о ловильных работах (навряд ли, для извлечения аварийных труб кабель, как правило, не используют (недостаточно прочен)), извлечении керна или датчиков телеметрического сопровождения бурения.
Спасибо.

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

натяжка

Как следует из обсуждений, речь идет о ловильных работах с применением резака, спускаемого на каротажном кабеле.

После отрезания (труб) дают плавную натяжку (straight-line overpull/tension) на каротажный кабель до свободного хода резака/прибора и поднимают его на поверхность.
Под «анкерами», кстати, скорей всего, имеются в виду «якоря/сухари», фиксирующие положение резака в отрезаемой колонне перед отрезанием.
Note from asker:
Спасибо за аргументированный ответ и ценные комментарии!
Peer comment(s):

agree Enote : не совсем натяжка, over-pull - просто натянутым канатом (straight line), тянут вверх, чтобы сдвинуть с места (с силой больше веса - over-pull). Каротажный кабель там не при делах
57 mins
Спасибо! Под wireline в нефтянке, как правило, подразумевается электрический/каротажный кабель (см. SLB glossary), и на нем также спускают резак (см. проспекты «Вагенборг», Archer). Очевидно, что кабель натянут и, что «натяжка» = «натяжка ССВ».
agree mikhailo
1 hr
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! Комментарии были особенно полезны"
3 hrs

овершот

это существительное
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search