Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
employee share trust or share ownership plan
German translation:
Mitarbeiter-Beteilgungsstiftung oder (Mitarbeiter-) Aktienansparplan
Added to glossary by
Heike Thomas
Nov 14, 2019 07:46
4 yrs ago
2 viewers *
English term
employee share trust or share ownership plan
English to German
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Aktienoptionspläne
Aus der Aufzählung zustimmungspflichtiger Maßnahmen in einer Beiratsordnung:
9. The adoption or variation of any bonus or profit-sharing scheme, pension plans, any share option or share incentive scheme or employee share trust or share ownership plan or retirement benefit scheme.
9. The adoption or variation of any bonus or profit-sharing scheme, pension plans, any share option or share incentive scheme or employee share trust or share ownership plan or retirement benefit scheme.
Proposed translations
(German)
3 +1 | Mitarbeiter-Beteilgungsstiftung oder (Mitarbeiter-) Aktienansparplan | Wolfgang Hummel |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
Mitarbeiter-Beteilgungsstiftung oder (Mitarbeiter-) Aktienansparplan
Anstatt "Stiftung" könnte man auch "Beteiligungsfond" sagen. Der ESOP (employee share ownership plan) ist eine Art Aktienansparplan für Mitarbeiter.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-11-14 12:24:29 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, sollte natürlich "Beteiligungsfonds" heißen
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-11-14 12:24:29 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, sollte natürlich "Beteiligungsfonds" heißen
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Besten Dank für Ihre Unterstützung!"
Something went wrong...