Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
initial primary regulatory approval
German translation:
ursprüngliche Erstzulassung
Added to glossary by
Ulrike MacKay
Oct 26, 2019 17:10
4 yrs ago
English term
initial primary regulatory approval
English to German
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Arzneimittelzulassung
Kontext: Info-/Marketing-Broschüre zur Arbeit einer Partnerschaft im Bereich der Arzneimittel-F&E – von der Entdeckung eines Wirkstoffs bis hin zur Zugänglichkeit der Therapie für Mediziner und Patienten
Within (Therapieart ABC) development, (Partnerschaft XYZ) concentrates on:
Clinical development: executing clinical development projects from phase II through to ***initial primary regulatory approval*** and post-approval evidence requirements.
Darf ich (nach entsprechender Recherche, die leider nichts ergeben hat) davon ausgehen, dass es hier schlicht um die "behördliche Erstzulassung" geht (und "initial" + "primary" quasi "doppelt gemoppelt" ist) oder gibt es da tatsächlich noch etwas anderes?
Vielen Dank für jede Hilfe und euch einen schönen Abend/Sonntag
Within (Therapieart ABC) development, (Partnerschaft XYZ) concentrates on:
Clinical development: executing clinical development projects from phase II through to ***initial primary regulatory approval*** and post-approval evidence requirements.
Darf ich (nach entsprechender Recherche, die leider nichts ergeben hat) davon ausgehen, dass es hier schlicht um die "behördliche Erstzulassung" geht (und "initial" + "primary" quasi "doppelt gemoppelt" ist) oder gibt es da tatsächlich noch etwas anderes?
Vielen Dank für jede Hilfe und euch einen schönen Abend/Sonntag
Proposed translations
(German)
2 +3 | ursprüngliche Erstzulassung | Regina Eichstaedter |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
ursprüngliche Erstzulassung
Nach positiver Begutachtung eines Zulassungsantrags erhält das Pharmazeutische Unternehmen von der jeweils zuständigen Behörde ... die Erstzulassung zunächst für fünf Jahre. Innerhalb dieser Frist muss das Arzneimittel abermals überprüft werden und erhält bei positivem Ergebnis im Normalfall eine unbefristete Zulassung.
file:///E:/Download/VAM_Erl%C3%A4uterungen_de.pdf ".... das Gesuch um Erteilung der ursprünglichen Zulassung"
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2019-10-27 07:52:45 GMT)
--------------------------------------------------
Wenn das "ursprünglich" zugelassene Medikament nach der Erstzulassung verändert wurde, macht es Sinn, verstärkend beide Begriffe zu verwenden.
file:///E:/Download/VAM_Erl%C3%A4uterungen_de.pdf ".... das Gesuch um Erteilung der ursprünglichen Zulassung"
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2019-10-27 07:52:45 GMT)
--------------------------------------------------
Wenn das "ursprünglich" zugelassene Medikament nach der Erstzulassung verändert wurde, macht es Sinn, verstärkend beide Begriffe zu verwenden.
Note from asker:
("nur" drei Punkte, weil kein eindeutiger Beleg gegeben/möglich war - nichts "Persönliches" ;-) ) |
Peer comment(s):
agree |
Coqueiro
: ohne ursprünglich
36 mins
|
danke Coqueiro, aber ohne "ursprünglich" ist meine Antwort ziemlich nutzlos ...
|
|
neutral |
Rolf Keller
: Coqueiro hat die Frage gelesen und verstanden: Die zielte klar und deutlich auch darauf, ob ein professioneller Schreiber das "ursprünglich" weglassen müsste. Unter deinem Link findet sich übrigens kein Beleg dafür, es nutzlos mitschleppen zu sollen.
11 hrs
|
dir auch einen schönen Sonntag!
|
|
agree |
Anne Schulz
15 hrs
|
Vielen Dank, Anne!
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
: im Zweifelsfalle eher beibehalten
2 days 20 hrs
|
danke, Harald!
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, Regina + alle! Hat mir (auch mit den verschiedenen Kommentaren) auf jeden Fall zeitnah geholfen!"
Discussion