Oct 26, 2019 16:44
4 yrs ago
Spanish term

atrapalanzas

Spanish to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Logistics
XXX contará con un sistema de anclaje tipo atrapalanzas. For coupling between AGVs and trolleys in a production setting.

TIA
Proposed translations (English)
2 rod clamp-type

Discussion

Helena Chavarria Oct 26, 2019:
I'm afraid I don't have time to help you but since no one has suggested an answer yet, I just wanted to mention that specialised websites mention 'hitch', 'jaw hitch', 'clamp' and 'pintle hook' (which might fit the 'atrapa' part of the term).
Tomasso Oct 26, 2019:
atrapa, , palanzas forks over system? A veces 2 palabras, a veces una sola palabra,
New to me, looked at page 52 of doc cited, there are PIN types, lanza (spear, forks?)types,
seems to be FORK OVER AGV https://www.agvnetwork.com/types-of-automated-guided-vehicle...
Look at the Eagle-Ant 0 at https://www.stoecklin.com/en/floor-handling-equipment/automa...
matt robinson (asker) Oct 26, 2019:
Yeah, I described it in the question. I'm not yet sure if it's one word or two. In my text it is given as one word.
Helena Chavarria Oct 26, 2019:
At first I thought the term was pronounced atrapalánzas - at least now I know its an atrapa lanzas and has something to do with Automatic Guided Vehicles and pulling trolleys!

From the same reference:
b) Tipo UNI_LANZA
Mapas de seguridad de los AGVs que llevan convoyes arrastrados mediante lanza.
matt robinson (asker) Oct 26, 2019:
Hi Helena,
Yes, I saw that "TFG" and I was touched that he thanked his parents in the acknowledgements, but unfortunately it doesn't help me with the translation. I need to know the term in English!
Helena Chavarria Oct 26, 2019:
Under figure 1.1 on printed page 15 (really page 19) it's written atrapa lanzas.

https://uvadoc.uva.es/bitstream/handle/10324/35281/TFG-I-107...

Proposed translations

23 hrs
Spanish term (edited): tipo atrapalanzas

rod clamp-type

- as per Helena.

I'll leave Tomassi to post fork over, though I believe that the qualification of 'tipo' takes the device - or 'when-in-doubt-call-it a' - unit out of the AGV realm and into baseball (!) or general industrial use.

NB The clamping part has nowt to do with fixing the hairstyle of veteran rocker Roderick 'Rod' Stewart.



--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2019-10-27 16:02:47 GMT)
--------------------------------------------------

Excuse me: Tomasso...
Example sentence:

El equipo ofensivo se compone por varios atrapa-lanza (bateadores en béisbol), que son los encargados de atrapar el disco dentro del cuadrado de lanzar.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search