Oct 20, 2019 09:42
4 yrs ago
1 viewer *
English term

lating

English to Polish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
windy, akcesoria windowe

QUALITY: all Otis fixtures are made in Stainless Steel
Lating in time

Kone: most of « nice looking » fixture in brochure are made of plastic !

Discussion

Paweł Janiszewski Oct 26, 2019:
OK, dzięki za wyjaśnienie, pomyślę jeszcze nad tym :) W sumie jest szansa na to plating faktycznie. Tylko ciągle nie wiadomo o co chodzi z "in time"...
geopiet Oct 25, 2019:
re: czy plating to nie powlekanie
1.
a thin coating of gold, silver, or other metal.

2.
an outer covering of broad, flattish sections, typically of metal.
Paweł Janiszewski Oct 25, 2019:
A o co chodzi w takim razie z tym in time? Poza tym czy plating to nie powlekanie galwaniczne przypadkiem? Wykończenie to z kolei finish.
geopiet Oct 25, 2019:
udało się :)
tadream (asker) Oct 25, 2019:
Geo jak moge ci dac 4?
tadream (asker) Oct 25, 2019:
Geopiet ma racje. Ten tekst jest infested with literowki i jego strzal jest w 10. Chodzi o stainless steel plating. Dzieki wszystkim za input.
Andrzej Mierzejewski Oct 21, 2019:
Podany kontekst dotyczy porównania wind (= dźwigów osobowych/towarowych) firm Otis i Kone. Obie firmy są bardzo międzynarodowe. Pytanie: z którego kraju pochodzi tekst? Szanowny Pytacz powinien wiedzieć. Czy zechce odpowiedzieć?
geopiet Oct 21, 2019:
re: lasting no żeby to jeszcze samo "lasting" było, bez tego "in time", i jeszcze z "long" przed, to i może ..., chyba że pisane w Finlandii było ... bo w Yonkers tak raczej by nie napisali :)


tadream, czekamy na wyjaśnienia ....
Frank Szmulowicz, Ph. D. Oct 20, 2019:
Co tu znaczy in time? Czy to jest cała linia?
Paweł Janiszewski Oct 20, 2019:
Coś tu ewidentnie jest nie tak. Czegoś brakuje.
geopiet Oct 20, 2019:
something is amiss .... możesz wrzucić skan lub zdjęcie tego fragmentu?
geopiet Oct 20, 2019:
plating? stainless steel plating

Proposed translations

5 days
English term (edited): (stainless steel) plating
Selected

wykończenie (płyty/panele) ze stali nierdzewnej

2.04 EQUIPMENT: CAR COMPONENTS

Cab[Select one]
Cab Options:

Steel Shell Cab with painted vertical removable panels
Steel Shell Cab with laminated vertical removable panels
Steel Shell Cab with stainless steel vertical removable panels

Paints and laminate to be selected from manufacturer’s catalog of choices.
Brushed Stainless Steel finished base plate located at top and bottom
(Brushed Stainless Steel finished vertical trim pieces optional).

Premium Cab Options:

Steel shell cab with raised laminate panels.
Steel shell cab with raised stainless steel panels.

Laminate to be selected from manufacturer’s catalog of choices.
Brushed Stainless Steel finished base plate located at top and bottom

CSI Specifications - Otis Elevator Company - https://studylib.net/doc/6604661/csi-specifications---otis-e...

----------

STAINLESS STEEL PANELS

Brushed stainless steel
Linen
Dama
Buffalo Skin
- https://files.otis.com/otis/el/gr/contentimages/gen2-home-en...

---

5. Doors: Horizontal sliding car doors reinforced with steel for panel rigidity.
Hang doors on sheave type hangers with polyurethane tires that roll on a polished steel track and are guided at the bottom by non-metallic sliding guides.

a. Door Finish: Stainless steel panels: No. 4 brushed finish.
b. Cab Sills: Extruded aluminum, mill finish.

- https://www.fcps.edu/sites/default/files/media/pdf/Division ...

-----

Wymiary kabiny (szer. x gł. x wys.): 1100 mm x 1400 mm x 2200 mm

- układ paneli kabinowych: pionowy
- wykończenie paneli: jedna boczna ściana przeszklona w ramie ze stali nierdzewnej szczotkowanej
- druga boczna ściana: pełna ze stali nierdzewnej szczotkowanej
- podłoga / wykończenie: obniżona przygotowana do położenia kamienia - 30 mm
- sufit / wykończenie: płaski / stal nierdzewna szczotkowana
- oświetlenie: Sufitowe, punktowe, halogeny LED
- dekoracyjne listwy przypodłogowe
- poręcz typu ONDA na przeszklonej ścianie kabiny
- poręcz – drążek: chrom szczotkowany
- poręcz – mocowanie: chrom polerowany
- kaseta dyspozycji -wykończenie: stal nierdzewna szczotkowana, akcesoria chrom szczotkowany
- portale w kabinie - stal nierdzewna szczotkowana

- http://www.bip.pk.kielce.pl/wp-content/uploads/2019/04/4-Spe...

-------

ŚCIANY
■ wykonane ze stali nierdzewnej lub malowane panele z podziałem pionowym

DRZWI KABINOWE
■ automatyczne, wykonane ze stali nierdzewnej lub blachy malowanej proszkowo

STEROWANIE
■ panel dyspozycji ze stali nierdzewnej
■ kaseta dyspozycji ze stali nierdzewnej

SUFIT
■ konstrukcyjny, wykończony stalą nierdzewną lub malowany, wyposażony w oświetlenie nergooszczędne lub jarzeniowe

http://www.lift.pl/download/313
Peer comment(s):

neutral Paweł Janiszewski : Wykończenie to finish... / Jak zgadujesz to OK, tylko warto wtedy poziom pewności odpowiedni dać :)
2 hrs
zgaduję, gdyż tadream nie podał dokładnie do czego to "plating" się odnosi, a może to być wykończenie ścian wewnątrz i na zewnątrz kabiny tego dźwigu, bądź też wykończenie jakichś detali wyposażenia .... mamy tylko „windy, akcesoria windowe” ....
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
18 hrs
English term (edited): lating in time

trwałe

Jedyne, co mi przychodzi tutaj do głowy na podstawie kontekstu, to, że "lating in time" może oznaczać, że produkty Otis są "trwałe".

Stal nierdzewna gwarantuje trwałość w stosunku do produktów wykonanych z tworzywa sztucznego.
Peer comment(s):

agree Beata Claridge : to jest ewidentnie jezyk chinski, wiec wszystkie mozliwosci wchodza w gre, ale jestem za: lasting in time kinda makes sense ;)
28 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search