Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
utfyllnad med sten
English translation:
stone fill
Added to glossary by
Deane Goltermann
Oct 9, 2019 08:57
4 yrs ago
Swedish term
utfyllnad med sten
Swedish to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
From a document describing violations against the environmental code at a construction site.
En utfyllnad med sten av en XX m3 stor yta har skett i anslutning till en byggnad, utöver den tänkta ytan.
En utfyllnad med sten av en XX m3 stor yta har skett i anslutning till en byggnad, utöver den tänkta ytan.
Proposed translations
(English)
3 +4 | stone fill | Deane Goltermann |
3 +1 | infill with stone | Diarmuid Kennan |
Change log
Oct 23, 2019 10:55: Deane Goltermann Created KOG entry
Proposed translations
+4
50 mins
Selected
stone fill
An XX m3 area of stone fill was added above the planned surface level next to the building.
This says it, but doesn't follow the Swe. But that is kinda poorly written.
This says it, but doesn't follow the Swe. But that is kinda poorly written.
Peer comment(s):
agree |
Ulf Ostman
1 hr
|
Thanks, Ulf!
|
|
agree |
George Hopkins
2 hrs
|
Thanks, George!
|
|
agree |
Michele Fauble
5 hrs
|
Thanks, Michele! Right, 'in excess of' perhaps ...
|
|
agree |
Helen Johnson
: This is how you say it
5 days
|
Thanks, Helen!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
7 mins
infill with stone
This is how I understand it.
Peer comment(s):
agree |
JaneD
: Sounds about right - hard to be more specific without photos of what exactly it means!
3 mins
|
Discussion
XX m3 of stones has been laid adjacent to a building, in addition to the intended surface.