Sep 25, 2019 05:06
4 yrs ago
2 viewers *
English term

high-energy grainstone

Non-PRO English to Russian Tech/Engineering Geology lithology
Здравствуйте, коллеги!

Прошу вашей помощи в переводе "high-energy grainstone". Контекст - описание керна:

During periods of decreasing accommodation (open triangles in Figure 5), the high-energy skeletal- peloidal grainstone (Figures 6D; 7A, B) and packstone facies was abundant, and the silty dolomite, burrowed nodular wackestone and algal boundstone were sparse.

Ранее я встречалась с "high-energy" в контексте осадконакопления - "интенсивное осадконакопление". Каким образом его перевести в связи с отдельной породой, в данном случае грейстоуном, или зернистым известняком?

Заранее благодарна за вашу помощь и предложения.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): interprivate

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

3 days 2 hrs
Selected

фации грейнстоун...и пакстоуна интенсивного седиментогенеза

high-energy здесь указывает на динамические условия (интенсивность) осадконакопления. Одним и даже двумя словами с английского это передать сложно, хотя встречалось и прямое употребление (см. ниже). Grainstone я бы не переводил как зернистый известняк.
Example sentence:

Это образования зоны высокой энергии, которые формировались выше нормального базиса волн и периодически подвергались влиянию штормовых в

Note from asker:
Марат, благодарю вас за помощь!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search