Glossary entry

German term or phrase:

berechtigten Stellen

English translation:

authorized personnel

Added to glossary by Mary Burdman
Sep 23, 2019 21:12
4 yrs ago
2 viewers *
German term

berechtigten Stellen

German to English Other Military / Defense Swiss military service ID
This occurs in a Swiss military service ID booklet (Dienst Buchlein).


Das DB ist vom Inhaber oder von der Inhaberin auf­zubewahren bis zur Entlassung aus der Wehrpflicht, der Militärdienstpflicht, …

Den *berechtigten Stellen* (Ziffer 3) ist das DB auf Verlangen auszuhändigen, und deren Anweisungen sind zu befolgen.

Would 'authorized agencies' be acceptable?

Mary

Discussion

Mary Burdman (asker) Sep 24, 2019:
Thanks for all the contributions. I think I will use agents, as David H. suggested, or stick with agencies.
Kim Metzger Sep 23, 2019:
authorized agencies would work just fine, in my opinion. Agency: an administrative division (as of a government)
https://www.merriam-webster.com/dictionary/agency

Proposed translations

42 mins
Selected

authorized personnel

think this might work

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2019-09-23 22:01:30 GMT)
--------------------------------------------------

how about "authorized agents"?

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2019-09-23 22:01:55 GMT)
--------------------------------------------------

covers all bases

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-09-23 22:25:07 GMT)
--------------------------------------------------

the cuandry is how to render this generic and I think "agents" is the best way to go

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-09-23 22:26:39 GMT)
--------------------------------------------------

should read "quandary"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I used agencies, but this response is the closest. Thanks!"
+2
15 mins

authorised bodies

I would go for bodies, I perceive it as more general, agencies seems to me more specific. But that's just my opinion.
Peer comment(s):

agree philgoddard
28 mins
Thank you!
agree Chris Pr
5 hrs
Thank you!
Something went wrong...
28 mins

authorized requesters

Stelle leaves open the level of hierarchy that would have to be involved but it's typically assumed it's a unit within an agency, not the whole agency.
https://books.google.com/books?id=aAA7AAAAIAAJ&pg=PA635&lpg=...
Something went wrong...
40 mins

(AmE) authorized (BrE) authorised points of contact

Stellen can be persons (agents) as well as places (agencies) eg. eine Revisorstelle in CH and LIE could be an auditor as well as an audit office.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search