Sep 18, 2019 07:30
4 yrs ago
3 viewers *
English term

Block Island Offshore Wind Project...

English to Spanish Tech/Engineering Engineering (general) Recycling Plant terms.
I would like to know the best translation of this phrase from American English into Latin American Spanish.

It's a translation about recycling of plastic bottles in The US.

Here is the full paragraph for your review:

Average on-shore US Turbine.
466 feet..

Tallest on-shore US Turbine
574 feet.

Block Island
Offshore Wind Project
590 feet.
590 feet.

Translators from Spain feel free to send me your suggestions in European Spanish.
Change log

Sep 18, 2019 07:30: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

Proyecto offshore del parque eólico de Block Island

Block Island is the name of a wind farm so should not be translated and offshore (or off-shore) like onshore should not be translated either as it is used in English in Spanish, see below

Example sentence:

Parque eólico de Block Island de Keystone Engineering

El Parque Eólico Block Island apenas rasga la superficie, tan sólo cinco turbinas de seis megavatios, lo suficiente para suministrar energía a la cercana Isla Block y enviar algo a tierra firme.

Note from asker:
Thanks Aquamarine76.
Peer comment(s):

agree Mariana Gutierrez
1 hr
Gracias!
agree Juan Gil : Proyecto costa-afuera
3 hrs
Muchas gracias
agree Julio Bereciartu : Sugerencia: Proyecto mar adentro
3 hrs
Si también, gracias
agree Pablo Pinto Ramirez : Coincido. Vivo en Latinoamérica y utilizamos el concepto 'offshore' sin problemas de interpretación.
4 days
Muchisimas gracias Pablo :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Aquamarine."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search