Sep 12, 2019 09:35
4 yrs ago
6 viewers *
Spanish term

superado

Spanish to Polish Law/Patents Law (general) urządzenia pomiarowe
Los contadores tipo B en servicio con anterioridad a la entrada en vigor de esta orden deberán superar la verificación periódica establecida en el capítulo II del título II, en los plazos establecidos en el apartado 1 a) del anexo VII, contados desde su fecha de fabricación o, si lo hubieran superado, como máximo antes del 31 de diciembre de 2009.


W ostatniej części czego dotyczy suparado? Czy ma ono znaczenie "pomyślnego przejścia testu" czy dotyczy raczej przekroczenia jakiegoś terminu i jeżeli tak to terminu czego dokładnie? Daty produkcji czy testów okresowych?

Bardzo proszę o pomoc.

Discussion

Anna Kruczek (asker) Sep 12, 2019:
ah, czyli do tego czasu należy pomyślnie przejść test? Nie chodzi o datę produkcji ani nic w tym stylu?
Lucyna Lopez Saez Sep 12, 2019:
w pierwszym znaczeniu jest jak pisałyśmy, w drugim mowa o przekroczeniu terminu narzuconego przepisem.
Anna Kruczek (asker) Sep 12, 2019:
Dziekuje ! w takim razie czego dotyczy data 31 grudnia 2009?
Lucyna Lopez Saez Sep 12, 2019:
"pomyślne przejście testu" - o to chodzi.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search