Sep 11, 2019 17:01
4 yrs ago
27 viewers *
English term

shell

English to Polish Tech/Engineering Engineering: Industrial
Both aluminium profile shells must demonstrate excellent electrical contacting.
The compound profile must be fastened both at the inside and outside shells.
Tekst dotyczy powlekania profili izolacyjnych.
References
łupina

Discussion

Andrzej Mierzejewski Sep 16, 2019:
Wiem, że marudzę i w ogóle..., ale - przy czterech odpowiedziach - jakaś reakcja ze strony Szanownego Pytacza?
Andrzej Mierzejewski Sep 12, 2019:
W pierwszym zdaniu jest: "Both aluminium profile shells" - stąd wynika, że we wcześniejszej części tekstu jest jakaś informacja, z której wynika, co to jest i do czego. A jeżeli nie w tym tekście, to może we wcześniejszym, znanym już odbiorcy tłumaczenia. Tylko Szanowny Pytacz ma dostęp do informacji wyjaśniających kwestię, a my tylko zgadujemy.
Andrzej Mierzejewski Sep 12, 2019:
Właśnie. Im mniejszy kontekst, tym większy rozrzut odpowiedzi. Ale co zrobić, gdy Szanowny Pytacz skąpi kontekstu?
Paweł Janiszewski Sep 12, 2019:
Akurat ten tok myślenia jest IMO błędny. Powłoka w kontekście powlekania (czyli nanoszenia powłoki na aluminium w tym przypadku) to prawdopodobnie coating.

Istnieje możliwość nazwania shell powłoką, ale na pewno nie z racji powlekania profili.

Ja bym obstawiał mimo wszystko, że...
1) Oba profile aluminiowe ramy muszą doskonale przewodzić prąd.
2) Profil złożony trzeba mocować do wewnętrznych i wewnętrznych profili ramy.

A tak naprawdę powinien to wyklarować szerszy kontekst, a przede wszystkim jakieś rysunki.
Andrzej Mierzejewski Sep 11, 2019:
"Tekst dotyczy powlekania profili izolacyjnych."

Z tego wynika, że shells = powłoki.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

powłoka

W tłumaczeniach o podobnej tematyce na portalach branżowych użyto terminu "powłoka".

--------------------------------

"The profiles marketed under the brand name insulbar create a thermal separation between the inside and outside shells of metal frames."

https://www.ensingerplastics.com/en/press-and-news/press-rel...

"Profile występujące pod marką handlową insulbar zapewniają izolację termiczną wewnętrznej i zewnętrznej powłoki metalowej ramy."

https://www.oknonet.pl/szklo/akcesoria__dodatki/news,28320.h...

-----------------------------
insulbar® thermal insulation profiles create a thermal barrier between the inner and outer shells of a metal frame, forming a perfectly insulated window edge bond in combination with Thermix spacers.

https://www.thermixspacer.com/en-us/profile-range/insulbar-i...

Profile izolacji cieplnej insulbar® zapewniają izolację termiczną powłoki wewnętrznej i zewnętrznej ramy metalowej i w połączeniu z profilami dystansowymi Thermix® tworzą idealnie izolowane zespolenie obrzeża okna.

https://www.thermixspacer.com/pl-pl/asortyment/profilami-izo...



Peer comment(s):

agree Adrian Liszewski : Patrzę i czytam przytoczone przez szanownego kolegę treści i zaczynam zastanawiać się, czy tego wyrażenia czasami nie używa się w znaczeniu "powierzchnia". Poza tym - zdecydowanie Agree.
20 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję za wszystkie odpowiedzi i dyskusję:)"
12 mins

obudowa/oprawa

Context.
Something went wrong...
35 mins

skorupa, łupina, muszla, płaszcz

basically no need - but depends on what is the machine where this "shell" is used

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2019-09-11 17:38:15 GMT)
--------------------------------------------------

i would not say it is a obudowa or oprawa
Something went wrong...
3 hrs

profil ramy

Mimo że na portalach branżowych występuje termin "powłoka", nie jestem co do niego przekonany, więc podaję alternatywę.

Z tego co rozumiem, to inner and outer shell to po prostu wewnętrzny lub zewnętrzny profil tworzący ramę okna lub drzwi.

Na tej stronie: https://www.ensingerplastics.com/en/press-and-news/press-rel...

mamy ładne rysunki, na których widać wyraźnie zewnętrzny i wewnętrzny profil aluminiowy oddzielony profilem izolacyjnym.
Something went wrong...

Reference comments

43 mins
Reference:

łupina

https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/construction-ci...

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2019-09-11 17:47:24 GMT)
--------------------------------------------------

Pasy zostały wykonane jako łupiny dwudzielne o grubości 3,3 mm (rys. 1) złączone z jednej strony (dół rysunku) klamrami ułożonymi w odległości 250÷500 mm, z drugiej przynitowane do blachownicy (dodatkowo na żądanie architekta zostały przykryte specjalnymi blachami profilowanymi) - https://isn.page.link/uEWD
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search