Aug 23, 2019 13:47
4 yrs ago
1 viewer *
English term
Customer = Client
English to French
Marketing
Telecom(munications)
Hi,
I have to translate an App.
A lot of time, I have "client" and "customer" but sometimes there is things like :
.Enter the amount of clients
.Enter the amount of customers
it is in the same string so I need to find 2 different words.
Generally, I translate both by client...
I have to translate an App.
A lot of time, I have "client" and "customer" but sometimes there is things like :
.Enter the amount of clients
.Enter the amount of customers
it is in the same string so I need to find 2 different words.
Generally, I translate both by client...
Proposed translations
(French)
4 +1 | consommateur(acheteur)/client | Francois Boye |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
consommateur(acheteur)/client
my take
Peer comment(s):
agree |
Christine HOUDY
: https://grammarist.com/usage/client-customer/
36 mins
|
thanks!
|
|
disagree |
Daryo
: without more context, it's just guessing, especially that the ST itself could be a clumsy/approximate translation.
18 hrs
|
agree |
Fetra Odilson
: Generally speaking, client is used to qualify those who purchase/buy SERVICES, and "customer" for GOODS/ PHYSICAL PRODUCTS.
2 days 13 hrs
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
Discussion
If Asker has ONLY strings and nothing more (no screenshots or even better a sample of the working app on a smartphone) it's pointless. I would never accept to translate just a collection of strings - you can't get into the logic of an app just from strings.
"the amount of clients" might also be a clumsy translation in which case the translation should be done from the original language, preferably with screenshots or a working app available.
Hence, the differnece between 'customer' and 'client' might be the same... in which case, I would assume 'client' = 'business / corporate customer', while 'customer' = general public customer.