Glossary entry

German term or phrase:

für den Zuschlag in Betracht kommen

Spanish translation:

susceptibles de conseguir la adjudicación

Added to glossary by Pablo Bertomeu
Aug 1, 2019 07:47
4 yrs ago
6 viewers *
German term

für den Zuschlag in Betracht kommen

German to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
La frase que pongo a continuación aparece en un texto de garantía bancaria en relación con la adjudicación de un contrato público.

"Wir erklären uns verbindlich bereit, im Falle, dass das Unternehmen XXX, für den Zuschlag in Betracht kommt, zu Gunsten des [...], die Bankgarantie [...] auszustellen."

¿Cómo se podría traducir? Danke im Voraus!

Saludos,
Pablo

Proposed translations

5 hrs
Selected

susceptibles de conseguir la adjudicación

.

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2019-08-01 13:13:23 GMT)
--------------------------------------------------

Supongo que "considerar" se consideran todos los participantes. "In Betracht kommen" significa tener posibilidades reales de conseguir la adjudicación.
Note from asker:
Gracias Martin, me parece una buena traducción.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
21 mins

se considere para la adjudicación

in Betracht kommt -> se considere
Zuschlag bei Ausschreibung (licitación) -> adjudicación
Note from asker:
Gracias Lisa!
Peer comment(s):

agree Toni Castano
2 hrs
gracias Toni
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search