Glossary entry

German term or phrase:

mit der Hand

Russian translation:

и (делаем) все это рукой

Added to glossary by Olena Großmann
Jul 25, 2019 19:29
4 yrs ago
German term

mit der Hand

Non-PRO German to Russian Marketing Business/Commerce (general) Marketing
Wir schreiben und verstehen, vertiefen, sehen, denken – mit der Hand.
Change log

Jul 25, 2019 19:29: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Alexander Ryshow

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

13 mins
Selected

и (делаем) все это рукой

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Александр!"
5 mins

своей рукой

Мы пишем и понимаем, углубляемся, видим, думаем - своей рукой.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search