Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bone taps
Italian translation:
agoaspirato del midollo osseo/aspirato midollare
Added to glossary by
Silvia Di Profio
Jul 1, 2019 14:15
4 yrs ago
14 viewers *
English term
bone taps
English to Italian
Medical
Medical (general)
midollo osseo
Nel manuale trovo:
Clinical Remarks
Bone taps can be conducted on the sternum, pelvic and iliac crest.
Rarely conducted today, the sternal tap is a diagnostic bone marrow tap to assess bone marrow cells for diseases of the blood.
The puncture site is located in the median line in the Corpus sterni between the roots of the IInd and IIIrd rib.
It is for example conducted on obese patients, since it is easier to puncture the sternum here than at the more commonly used iliac crest.
Areas that should not be tapped include the area of the rib-sternum connections, as there can be synchondrosis in this region, as well as the lower two thirds of the Corpus sterni, because, due to the paired bone system, there may be a Fissura sterni congenita (opening within the sternum) and the tap needle could penetrate into the heart.
L'edizione italiana precedente del manuale traduce con "Biopsie di midollo osseo". E' giusto? Non ho mai trovato bone taps e non capisco cosa siano.
Grazie.
Clinical Remarks
Bone taps can be conducted on the sternum, pelvic and iliac crest.
Rarely conducted today, the sternal tap is a diagnostic bone marrow tap to assess bone marrow cells for diseases of the blood.
The puncture site is located in the median line in the Corpus sterni between the roots of the IInd and IIIrd rib.
It is for example conducted on obese patients, since it is easier to puncture the sternum here than at the more commonly used iliac crest.
Areas that should not be tapped include the area of the rib-sternum connections, as there can be synchondrosis in this region, as well as the lower two thirds of the Corpus sterni, because, due to the paired bone system, there may be a Fissura sterni congenita (opening within the sternum) and the tap needle could penetrate into the heart.
L'edizione italiana precedente del manuale traduce con "Biopsie di midollo osseo". E' giusto? Non ho mai trovato bone taps e non capisco cosa siano.
Grazie.
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | agoaspirato del midollo osseo/aspirato midollare | Silvia Di Profio |
4 | maschiatori (ossei) | Gaetano Silvestri Campagnano |
3 +1 | aspirato midollare | AlessandraV. |
Change log
Jul 3, 2019 15:06: Silvia Di Profio Created KOG entry
Proposed translations
+1
17 mins
Selected
agoaspirato del midollo osseo/aspirato midollare
Leggendo il testo che fornisci, credo che si riferisca semplicemente all'esame chiamato anche "Aspirato midollare" o "Biopsia Osteomidollare". Non sono la stessa cosa e personalmente propenderei per la prima, perché la biopsia prevede l'asportazione di una porzione cilindrica di midollo mentre l'agoaspirato raccoglie una sostanza fluido-spugnosa, e serve soprattutto per diagnosticare malattie del sangue, come il tuo testo dice espressamente: "Rarely conducted today, the sternal tap is a diagnostic bone marrow tap to assess bone marrow cells for diseases of the blood."
Due riferimenti:
Due riferimenti:
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
maschiatori (ossei)
strumenti di perforazione ossea, simili a trapani o punteruoli.
Diversi esempi bilingui:
https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&source...
E in italiano:
https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&ei=gxY...
https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&source...
--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2019-07-01 14:22:42 GMT)
--------------------------------------------------
Oppure:
maschiatore per osso
https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&ei=gxY...
--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2019-07-01 14:23:08 GMT)
--------------------------------------------------
Qui naturalmente al plurale: "maschiatori per osso".
Diversi esempi bilingui:
https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&source...
E in italiano:
https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&ei=gxY...
https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&source...
--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2019-07-01 14:22:42 GMT)
--------------------------------------------------
Oppure:
maschiatore per osso
https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&ei=gxY...
--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2019-07-01 14:23:08 GMT)
--------------------------------------------------
Qui naturalmente al plurale: "maschiatori per osso".
+1
24 mins
aspirato midollare
Hai: "Bone taps can be conducted on the sternum, pelvic and iliac crest" quindi si parla di un esame.
https://medical-dictionary.thefreedictionary.com/bone tap
"tap (tap),
1. To withdraw fluid from a cavity by means of a trocar and cannula, hollow needle, or catheter"
https://labtestsonline.it/tests/aspirato-midollare-e-biopsia...
Vedo dal sito che c'è differenza tra biopsia del midollo e aspirato midollare. Siccome tu hai solo"bone tap" e non "biopsy", forse è più adatto "Aspirato midollare" , mi suona meglio al singolare.
https://medical-dictionary.thefreedictionary.com/bone tap
"tap (tap),
1. To withdraw fluid from a cavity by means of a trocar and cannula, hollow needle, or catheter"
https://labtestsonline.it/tests/aspirato-midollare-e-biopsia...
Vedo dal sito che c'è differenza tra biopsia del midollo e aspirato midollare. Siccome tu hai solo"bone tap" e non "biopsy", forse è più adatto "Aspirato midollare" , mi suona meglio al singolare.
Something went wrong...